Minority Report
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
Toplotno skeniranje celog podruèja, sve
što ima oèi i srce.

1:04:02
Ako me ne ubiješ, predviðaèi su
pogrešili i Predkriminalu je kraj.

1:04:07
A ako me ubiješ, ti odlaziš, ali
to dokazuje da sistem radi.

1:04:14
Predviðaèi su u redu.
1:04:20
Znaèi, šta æeš sada uèiniti?
1:04:20
Gde je ona?
1:04:25
Šta te košta? Samo
još jedno ubistvo...

1:04:33
Trunuæeš u paklu, ali æe
ljudi i dalje verovati u Predkriminal.

1:04:39
Sve što treba da uèiniš jeste da me ubiješ
kao što su rekli da hoæeš.

1:04:45
Osim što...
1:04:48
Ti znaš svoju buduænost.
1:04:49
Jebena prehlada.
1:04:52
Što znaèi da je možeš
promeniti ako želiš.

1:04:53
Ne brini.
1:04:54
Vidiš. Mogu ti otvoriti grudi, ubaciti mrtvu maèku unutra, i neæeš se infikovati.
1:04:57
Još uvek imaš izbor, Lamar.
1:04:58
Ne s koktelom antibiotika koji bih ti dao.
1:05:00
Kao što sam i ja imao.
1:05:02
To je utješno.
1:05:04
Razumeš, ne mogu ti jednostavno dati novu dužicu(oka).
1:05:07
Da, imam izbor...
1:05:07
Molim te ne diraj.
1:05:09
Skeneri æe oèitati novo tkivo.
1:05:09
i izabrao sam.
1:05:11
Alarm æe se diæi i pojaviæe se veliki ljudi
s pištoljima.

1:05:13
Oprosti mi, John.
1:05:17
Oprosti mi...
1:05:18
Šta je to bilo?
1:05:20
Šta je to bilo?
1:05:21
- To je anestezija.
- Prikradaš se pacijentima na ovaj naèin?

1:05:23
Oprosti mi, moj deèko.
1:05:26
Ne bi slomio ruku violinisti pred koncert, zar ne.
1:05:30
Molim te, smiri se.
1:05:36
Sve što ti govorim je da ti moram
ukloniti oèi kompletno.

1:05:42
Znam.
1:05:44
- I moram ih zamijeniti s novima.
- Znam to, ali želim zadržati i stare.

1:05:48
Zašto?
1:05:50
Zato što mi ih je majka dala.
1:05:52
Što tebi to znaèi? I onako ništa ne vrede
na tržištu polovnih stvari.

1:05:55
Kako god ti hoæeš, tvoj je novac.
1:05:56
2054 godine, posle 6 god.
eksperiment sa Predkriminalom je napušten.


prev.
next.