:31:01
En verdad, señor...
:31:04
...en realidad no he tenido la
oportunidad de pensar en...
:31:06
...las ramificaciones de una vida en
bienes inmobiliarios comerciales.
:31:08
Bueno, no, puedo entender eso.
:31:10
Dios mío, has tenido la cabeza
en muchas cosas últimamente.
:31:14
Por eso Joe y yo
estamos ansiosos...
:31:16
...por lanzarnos y ponernos
manos a la obra.
:31:18
Es hora de...de canalizar toda
esta energía esparcida...
:31:21
...en algo más positivo, Mike...
:31:24
...como este proyecto tuyo
del cual siempre oímos.
:31:28
Joe, ¿qué tipo de hombre
piensas que soy?
:31:32
¿Prisionero de la historia?
:31:33
No en apariencia.
:31:35
¿Enlodado en...en convención o--?
:31:37
Supongo que no.
:31:41
Joe, somos hermanos.
:31:44
Soy más joven que tú.
:31:45
Soy un hombre de tu tiempo.
:31:48
¿Qué nos falta?
:31:54
Tantas cosas.
:31:57
Una cosa...una.
:32:02
Verás, cuando compro algo en
una vinería...
:32:05
...y luego regreso en mi auto...
:32:06
...conduzco una cuadra
hasta la ferretería...
:32:09
...sólo para descubrir que estoy
de vuelta detrás del volante...
:32:12
...rascando mi trasero...
:32:13
...estoy siendo robado, se
me niega la comodidad.
:32:17
Mi pueblo ahora es mi prisión.
:32:20
¿La solución?
:32:22
Ser un hombre de los tiempos,
no un ladrón de eso.
:32:24
Asistir mis necesidades...
:32:26
...y ser lo suficientemente amable
de ubicarlos bajo un mismo techo.
:32:29
Un techo.
:32:31
Un techo, un vendedor,
un punto de compra...
:32:33
...las necesidades de
un pueblo entero.
:32:36
Estás hablando de los
comercios de Main Street.
:32:39
Renacidos.
:32:39
Verás, mamá y papá se fueron
a dormir con el gas prendido.
:32:42
Están muertos.
Está hecho.
:32:44
Para salvar un pueblo como el tuyo,
tiene que haber una revolución.
:32:47
Creo que Joe entiende esto...
:32:49
...él y sus hermanos en
las calles.
:32:52
Ahora, yo, por otro lado,
estoy sentado aquí...
:32:54
...porque no puedo distinguir
a esos bastardos de Next Century.
:32:57
No entiendo.
:32:58
Nosotros tampoco.