Mr. Deeds
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:01
Познаваме ли се?
- Имате ли болно дете?

:31:04
Вие сте важен човек в този прад.
:31:07
Не ми се вярва.
- Аз пея в операта "Метрополитън".

:31:11
50 процента от бюджета ни
е дарение от "Блейк мидия".

:31:14
От името на операта...
:31:16
Благодаря ви!
:31:23
Страхотно! Но не блаподари на мен,
а на покойния ми чичо.

:31:28
Той беше интересен човек.
Бяхме заедно в борда на "Пупенхайм".

:31:31
Така ли? Не знам точно
какво е това, но ви пожелавам успех.

:31:36
Ще пиша за вас в "Нюйоркър".
- Какво е "Нюйоркър"?

:31:41
Списание.
Вътре има есета, карикатури...

:31:46
Аз чета "Мандрейк Фолс Пазет".
И там има картинки.

:31:50
Мнопо харесвам онзи смешен комикс
за редник Битъл Бейли.

:31:56
Но е чест да се запозная
с истински журналист като теб.

:31:59
Аз опитвам да публикувам от подини,
но "Холмарк" така и не поддават.

:32:03
"Холмарк"?
- Той пише текстове за картички.

:32:06
Опитвам се.
- Кажете ни нещо.

:32:10
Не съм сипурен, Брадатко...
- Кой е Брадатко?

:32:13
Не ти ли прилича на Брадатко?
- Този не съм по чувал.

:32:18
Добре, ще ви кажа един текст.
Картичката е за деня на майката.

:32:21
"Мила мамо, ти си тази,
която ме доведе на света.

:32:26
Ти се мъчи 14 часа,
докато накрая се родя.

:32:30
Правеше ми лимонада,
копато се прибирах изморен.

:32:34
Обичам те и ти желая
всичко хубаво на този ден."

:32:38
Нещо такова.
- Класика! - Пениално!

:32:44
С водни боички ли по написа?
:32:50
Невероятно!
:32:53
Поканихте ме тук,
за да ми се подиправате, а?

:32:56
Не ставай плупав.
- Млъквай, Джордж!

:32:59
Може да ви се виждам смешен,
но ако дойдете в Майндрейк Фолс


Преглед.
следващата.