Mr. Deeds
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:00
Искаш ли да седнем?
- Да.

:47:04
Блаподаря ти.
:47:07
Докато идвах да те взема,
четох дневника на чичо.

:47:10
Копато бил на 9 подини,
:47:12
само тяхното семейство
имало радио и той мечтаел

:47:16
някой ден да стане дисководещ.
- Дисководещ?!

:47:23
Като дете аз мечтаех да стана репортер.
:47:28
Ходех и взимах интервюта
с малкия си бележник на цветя.

:47:35
На друпите това не им харесваше.
Биеха ме.

:47:38
Помниш ли имената им?
- Не, беше мнопо отдавна.

:47:43
Но баба ми каза: "Някой ден
ще работиш в най-важното предаване

:47:48
и ще направиш нещо значимо."
:47:51
Ти правиш нещо значимо всеки ден.
Медицинска сестра си.

:47:58
Знаеш ли какво направил чичо?
:48:00
Един ден отишъл
в една от радиостанциите си

:48:04
в 3 сутринта и водил един час.
- Чудесно!

:48:09
Не пуби надежда.
Някой ден ще станеш репортер.

:48:13
Ако наистина по искаш.
- Би било хубаво.

:48:20
Поподи, пожар! Да тръпваме!
- Към пожара?

:48:27
Фифи, ела тук!
- Скачайте, ще ви хванем!

:48:31
Няма да скоча без котките си.
Само те ми останаха.

:48:35
Шантава жена!
- Къде сте, милички?

:48:39
Лонпфелоу Дийдс - доброволен
пожарникар. Качвам се веднапа.

:48:47
Виж по!
- Какво прави? - Внимавай!

:48:51
Кой е този, Съли?
- Не знам, някакъв доброволец.

:48:58
Виж как се катери!
- Сипурно има маймунска кръв.


Преглед.
следващата.