:04:05
Pozná niekto Dr. Mendlesohna?
:04:08
Gratulujem, máte
spastické hrubé èrevo.
:04:11
To mnohé vysvet¾uje.
:04:25
"DLHÁÒ DEEDS, MANDRAKE FALLS,
NEW HAMPSHIRE"
:04:28
Dlháò Deeds.
:04:36
Chuck, myslím, e sme na mieste.
:04:40
Boe, samá zelená.
:04:47
To sú mi veci!
Stíhaèka na ¾avoboku!
:04:52
Má to, bastard!
:04:56
"Vitajte v MANDRAKE FALLS.
iadny problém, len dobrý dojem."
:05:04
"MANDRAKE FALLS - LETISKO"
:05:08
Stratili ste sa?
:05:09
H¾adáme kohosi menom Dlháò Deeds.
:05:12
To je jeho krstné meno?
:05:14
Ak máte na mysli
Dlháòa Deedsa...
:05:17
...tak áno, to je jeho krstné meno.
:05:19
Ja nepoznám Deedsovo krstné meno.
Mono sa volá Greg.
:05:23
-Mono sa volá Dlháò.
-Mono.
:05:25
Neviem. Ale poznám chlapa, èo
sa volá Greg. Mám ho zavola?
:05:28
Nie! Ïakujeme. Prosím, len
nám povedzte, kde Deeds býva.
:05:31
Jasné, nemusíte by hneï taký
hyperaktívny. Zavediem vás tam.
:05:41
Ráète dovnútra.
:05:46
-Býva v pizzérii?
-Ako by mohol niekto býva v pizzérii?
:05:49
Býva hore. Je majite¾om.
:05:51
Prepáète, je tu pán Deeds?
:05:53
¼utujem, robí roznáky. Chlap, èo
roznáa, zavolal, e je chorý.
:05:58
-Ale nezdá sa mi moc chorý, Murph.
-Zabudol som, e dnes predstieram chorobu.