:13:02
Vy chcete by bulvárni novinári?
Nemyslím.
:13:05
Musíte by ne¾útostní!
Keï som zaèínal ja...
:13:08
...dva dni som spal v kontajneri na
odpadky u Toma a Roseanne...
:13:11
-...v prestrojení za kartón od zmrzliny.
-Mám to!
:13:14
Môj zdroj u Blakea tvrdí, e firemný
vrtu¾ník...
:13:17
...opustil budovu spoloènosti dnes poobede
s dvoma muskými pasaiermi.
:13:20
-Smeroval do Mandrake Falls.
-Kam?
:13:22
Nejaká diera v New Hampshire.
:13:24
Ale teraz sa vracia s tromi
muskými pasaiermi.
:13:29
-To je jeden navye!
-Fakt?
:13:32
Ten tretí je ná dediè.
Dobrá práca, Marty.
:13:35
V Blake Media mali pristá o 17:00,
:13:37
ale spravili neplánovanú
zastávku v Connecticute.
:13:40
Som taký astný, e jem Big Bacon Classic.
:13:42
Vïaka za zastávku.
Je to úasné.
:13:44
-Bolo nám poteením.
-A èo tvoje menu, Cecil?
:13:48
Má nieèo z neho na brade.
artujem.
:13:51
Dostal som ho.
:13:54
Vo vysielaní som o
dve hodiny.
:13:56
Dovtedy chcem jeho ivotný príbeh.
Hovorím to tebe, Jim.
:14:00
A taktie aj tebe, Babe.
Babe?
:14:03
Kde, do èerta, je Babe?!
:14:05
Zmekala si ïaliu schôdzu.
Mac je nasratý.
:14:08
Nebude nasratý, keï zmáknem
tento Blakeov prípad.
:14:11
-Èo si zistila?
-Niè. A ty?
:14:14
O dve hodiny toho budem ma viac.
:14:16
Buï kamarát.
:14:18
Tento príbeh potrebujem. Som
na mizine a Mac ma vyrazí.
:14:21
Ako môe by na mizine? Zarába
viac, ne hocikto iný.
:14:24
-Na èo to míòa?
-Na topánky.
:14:27
Vetko, èo viem, ti poviem
pri zajtrajom obede,
:14:29
ale len v prípade, e sa ma tvoj priate¾
:14:31
nepokúsi opä zrazi na motorke.
:14:34
To ti môem s¾úbi.
Ken a ja máme pauzu.
:14:38
Fakt? Take sa odsahoval?
:14:40
Babe, preèo spáva tu?
Mám vo¾nú spálòu.
:14:44
To sme u skúali, pamätá?
:14:46
V noci som sa prebudila a ty si stál
pri mojej posteli, fuèal si...
:14:50
Mal som astmatický záchvat!
Nemohol som nájs inhalátor!
:14:56
Len pokojne, lebo sa na
to jedlo pozrieme ete raz.