Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:14:00
Og jeg taler også til dig, Babe. Babe?
:14:04
Hvor i helvede er Babe?
:14:05
Du har glemt endnu et personalemøde. Mac er vred.
:14:08
Han vil ikke være vred, når jeg klarer denne Blake historie.
:14:11
- Hvad har du?
- Ingenting. Har du noget?

:14:15
Jeg vil have en hel del mere om nogle få timer.
:14:17
Du skal være min kammerat.
:14:18
Jeg har brug for denne historie.
Jeg er helt flad, og Mac vil fyre mig.

:14:22
Hvordan kan du være helt flad?
Du tjener flere penge end alle andre her.

:14:25
- Hvad brugte du dem på?
- Sko.

:14:27
Jeg skal fortælle dig, alt hvad jeg ved
over frokost i morgen...

:14:29
...så længe din klub arbejdende kæreste...
:14:31
...ikke forsøger at køre mig over
med sin motorcykel igen.

:14:34
Du er i sikkerhed her.
Ken og jeg tager ligesom en pause.

:14:38
Virkelig? Så han er flyttet ud?
:14:41
Babe, hvorfor er du her?
Jeg har et ekstra soveværelse.

:14:44
Vi har prøvet det før, kan du huske?
:14:46
Jeg vågnede op, og du stod bøjet
over min seng, stønnende.

:14:50
Jeg havde et astma anfald.
Jeg kunne ikke finde min inhalator.

:14:56
Roligt, kammerater.
De Store Pommesfrittes gør comeback.

:15:01
Er I gutter fodbold fans? Pats
kunne tage konferancen i år.

:15:05
Dolphins er overvurderede,
og Jets er mestre i at bide det i sig.

:15:08
Jeg ville ikke sige det, Hr. Deeds.
:15:09
- Bare Deeds. Hvorfor dog ikke?
- Du ejer Jets, Deeds.

:15:13
Gør jeg?
:15:16
Sikke noget møg.
:15:18
Jeg håber, at de ikke skal spille mod Pats
i åbningskampen. Så bliver jeg nødt til at slå mig selv ihjel.

:15:24
Jeg er stadig meget bekymret over det her.
:15:27
Hvad har du i piben, hash?
Du er paranoid.

:15:31
- Denne fyr er perfekt for os.
- Hvad hvis han ikke sælger os sin andel?

:15:34
Hvis jeg kunne få Blake til at betro mig sit firma...
:15:36
...kan jeg få det her fjols til at gøre det samme.
Se på ham.


prev.
next.