:33:01
Se on lehti.
:33:03
Siinä on juttuja ja hauskoja sarjakuvia.
:33:06
Minä luen Mandrake Falls Gazettea
ja siinäkin on sarjakuvia.
:33:10
Tiedätkö kuka on hauska? Se Beetle Bailey tyyppi.
:33:13
Hän pitää aina sitä hattua ja tekee omaa juttuaan.
:33:16
Mutta on kunnia tavata
oikea kirjoittaja, George.
:33:19
Olen yrittänyt saada juttujani
julkaistuksi vuosia...
:33:22
...mutta Hallmark on kova pala purtavaksi.
:33:24
-Hallmark?
-Hän kirjoittaa onnittelukortteja.
:33:27
-Yritän.
-Teidän täytyy kertoa meille yksi.
:33:31
-Enpä tiedä, Herra Ranskalainen.
-Kuka on Herra Ranskalainen?
:33:34
-Eikö hän näytäkin Herra Ranskalaiselta?
-En ole ikinä kuullut hänestä.
:33:38
Kerro nyt.
:33:39
Hyvä on, annan yhden.
:33:40
Tämä on äitienpäiväkortti jota olen työstänyt.
:33:43
"Äiti, sinä olet se joka toit
minut tähän maailmaan
:33:48
"Sinä olet se joka kärsi
koko 14-tuntisen synnytyksen
:33:52
"Sinä olet se joka teki minulle limonaatia
kun tulin leikkimästä
:33:56
"Rakastan sinua, äiti,
joten, todella hyvää äitienpäivää"
:34:01
Jotakin sinnepäin.
:34:03
-Varma klassikko!
-"Nerokasta, nerokasta"
:34:07
Kirjoitatko runosi väriliidulla?
:34:13
Ällistyttävää!
:34:16
Nyt ymmärrän miksi toit minut tänne.
Nauraaksesi minulle, niinkö?
:34:19
-Älä nyt hulluja puhu, Deeds.
-Ole hiljaa, George.
:34:22
Saatan vaikuttaa teistä hassulta,
mutta jos tulisitte Mandrake Fallsiin...
:34:25
...saattaisitte vaikuttaa meistä hassuilta.
Mutta kukaan ei nauraisi teille...
:34:28
...ja saisi teitä tuntumaan tyhmiltä,
se ei olisi hyvien tapojen mukaista.
:34:31
Ehkä runoni ei ole huippuja,
mutta tiedän ihmisiä jotka pitää niistä.
:34:35
Joka tapauksessa, parempaan en pysty.
Me tästä lähdemmekin.
:34:39
Anteeksi tuo äskeinen, Pam.
Toivottavasti en nolannut sinua.
:34:48
Ja jos neiti Dawson ei olisi täällä,
niin antaisin turpaan.
:34:51
En minä välitä.
:34:53
Hyvä on.
:34:57
"Ei"