Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Nu o sa o fac.
:10:02
Cine sunt prietenii tai, Deeds?
:10:04
Scuze. Chuck, Cecil, ele sunt Jane, Kitty si Sue.
:10:09
-Incantat sa te cunosc, Cecil.
-Placerea e de partea mea, Kitty.

:10:13
Sau ar trebui sa spun, Miau.
:10:18
Tine-ti-o in pantaloni, Anderson.
:10:21
-Deci, de ce am mostenit tocmai
eu acesti bani? -Tu esti cea mai
apropiata ruda in viata a dlui. Blake.

:10:26
-Pe bune? Nu avea pe nimeni
altcineva? -Nu, doar tu.

:10:29
Doamne, nici macar nu l-am intalnit pe tip.
:10:34
Vrei sa ti asta o secunda?
:10:37
Dl Wetherley. Cum o mai duci amice?
:10:39
Foarte bine Deeds. Ma duc pana la farmacie.
:10:42
Ei bine, lasa-ma sa te duc
eu mai repede pana acolo.

:10:48
-Sotia ta ce mai face? -E bine.
:10:50
-Minunat. Salut-o din partea mea. -O voi face.
:10:53
Ok. Am ajuns.
:10:55
-Multumesc pentru carat,
Deeds. -N-ai pentru ce.

:11:01
Trebuie sa mergi la New York
cu noi. Doar pentru cateva zile.

:11:05
O sa facem niste hartii pe care
va fi nevoie sa le semnezi.

:11:08
Ce fel de hartii?
:11:09
Teoretic, ai mostenit 300 milioane
de actiuni la Blake Media, Inc.

:11:14
Chuck si cu mine, impreuna cu alti
cativa parteneri le vom cumpara...

:11:17
...pentru suma de 40 miliarde $, pe care
vom trebui sa le imprumutam de la diversi.

:11:21
Cui ii pasa de aburelile financiare?
:11:23
Avem nevoie de putin timp
pentru niste detalii minore.

:11:26
Si in timp ce noi facem asta, avem
nevoie sa stai departe de ochii presei.

:11:29
Agitatia presei se va stinge in
cateva saptamani, dar pana atunci...

:11:32
Nu vrei ca reporterii sa misune peste
tot prin acest orasel minunat, nu-i asa?

:11:37
Oh, nu!
:11:41
-Crazy Eyes! -Ce?
:11:46
Ce mai faci, amice? Ti-am facut
pizza, exact asa cum iti place.

:11:50
Oh, da!
:11:52
Cartofi prajiti si biscuiti cu cacao.
Ma cunosti prea bine, Deeds.

:11:55
Pentru ce ai fost inchis?
:11:57
Sunt in vizita o noapte pentru
ca l-am muscat pe Ed postasul.

:11:59
Tipul incerca sa ma vrajeasca, ca un vrajitor.

prev.
next.