Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:44:00
Nici unchiul tau nu ma lasa sa
ii schimb sosetele, ca si tine.

:44:05
imi plac picioarele.
:44:07
Nu stiu de ce.
:44:17
Salutare.
:44:18
Buna Deeds? Sunt Pam. Pam Dawson.
:44:21
Ma bucur ca ai sunat. Imi pare al
naibii de rau pentru noaptea trecuta.

:44:25
Nu beau foarte des.
:44:27
Credeam ca tii foarte bine la bautura.
:44:29
Din pacate, nu pentru multa vreme.
:44:32
E in regula. Oricum nu
prea imi placea fusta aia.

:44:37
Ma suna cineva pe linia cealalta.
Poti sa astepti o secunda?

:44:40
-Sigur. -Multumesc.
:44:43
Salutare.
:44:44
Dl. Deeds, aici Kevin Ward,
fundasul pe care l-ati pocnit.

:44:47
Cum o mai duci, prietene?
:44:49
Voiam sa va spun ca m-am mai gandit
si ca as vrea sa ma tin de cuvant.

:44:54
Si mi-ar place sa castig un Super
Bowl pentru dumneavoastra.

:44:56
-Asta e minunat, amice. -Si tatal
meu vrea sa vorbeasca cu dvs.

:45:00
Deeds. Aici Buddy Ward, tatal lui Kevin.
:45:02
Ce mai faceti, dl. Ward?
:45:04
Vreau doar sa va multumesc
ca i-ati dat fiului meu o lectie.

:45:06
E un baiat bun. Trebuie doar sa isi
controleze limbajul de fata cu doamnele.

:45:13
O sa-i reamintesc lui Kevin
cei sapte ani de acasa.

:45:16
Este grozav.
:45:17
Ai folosit cuvinte urate in fata unei doamne?
:45:21
Nu, tata, nu!
:45:26
Pam.
:45:28
Sunt aici.
:45:29
Ce mai faci? Esti la munca?
:45:30
-Da, aici in cabinetul medical. -Vreun pacient?
:45:34
Pacient? Oh, copii bolnavi.
:45:38
Ei bine, micul Billy Barty e aici.
:45:42
-Nu te simti prea bine, Billy?
-Dra Dawson, ma doare burtica.

:45:47
De ce nu te intinzi putin si sa te relaxezi?
:45:50
A fost dragut. Buna treaba.
:45:52
Am prea mult caca in chilotei.
:45:57
Fa mirosul sa dispara.
:45:59
Ei bine, se pare ca ai multa treaba, deci...

prev.
next.