Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:05:05
Mᚠto, bastard!
:05:09
"Vitajte v MANDRAKE FALLS.
Žiadny problém, len dobrý dojem."

:05:17
"MANDRAKE FALLS - LETISKO"
:05:21
Stratili ste sa?
:05:22
H¾adáme kohosi menom Dlháò Deeds.
:05:25
To je jeho krstné meno?
:05:28
Ak máte na mysli
Dlháòa Deedsa...

:05:31
...tak áno, to je jeho krstné meno.
:05:33
Ja nepoznám Deedsovo krstné meno.
Možno sa volá Greg.

:05:36
-Možno sa volá Dlháò.
-Možno.

:05:39
Neviem. Ale poznám chlapa, èo
sa volá Greg. Mám ho zavola?

:05:42
Nie! Ïakujeme. Prosím, len
nám povedzte, kde Deeds býva.

:05:46
Jasné, nemusíte by hneï taký
hyperaktívny. Zavediem vás tam.

:05:56
Ráète dovnútra.
:06:01
-Býva v pizzérii?
-Ako by mohol niekto býva v pizzérii?

:06:04
Býva hore. Je majite¾om.
:06:06
Prepáète, je tu pán Deeds?
:06:08
¼utujem, robí roznášky. Chlap, èo
roznáša, zavolal, že je chorý.

:06:13
-Ale nezdᚠsa mi moc chorý, Murph.
-Zabudol som, že dnes predstieram chorobu.

:06:19
-¼stou ste ma prinútili, aby som sem išiel.
-Murph, nasaï si zásteru a pomôž mi!

:06:24
Pekne ste ma dostali. Touché!
:06:28
Nie je tu ani pani Deedsová?
:06:30
Pani Deedsová? Pochybujem,
že to úbožiatko malo niekedy rande.

:06:34
-Neviete, kedy sa vráti? -Pred obedom.
Dnes je totiž Poh¾adnicový deò.

:06:38
-Poh¾adnicový deò?
-Deeds píše poh¾adnice.

:06:40
Každý pondelok z nich jednu vyberie...
:06:43
...a pošle ju do poh¾adnicovej
spoloènosti.

:06:46
Zatia¾ ešte žiadnu nechceli, ale...
:06:48
...raz budú.
:06:51
Prajete si ešte nieèo?
:06:53
"Mojej láske.
:06:55
"Milujem a maximálne.
Nemusím by ani prorok,

:06:58
"keï viem, že bez Teba som len
obyèajný, suchý rožok."


prev.
next.