Mr. Deeds
prev.
play.
mark.
next.

:11:01
Potrebujeme, aby ste s nami zašli
na pár dní do New Yorku.

:11:05
Máme tam pár papierov,
ktoré musíte podpísa.

:11:07
Aké papiere?
:11:09
Vlastne ste zdedili 300 miliónov
akcií v Blake Media, a. s.

:11:13
Chuck a ja, spolu s nieko¾kými
partnermi, ten podiel odkúpime...

:11:17
...za 40 miliárd, ktoré si budeme
musie požièa od rôznych...

:11:20
Koho zaujímajú finanèné kecy?
:11:22
Potrebujeme len trocha
èasu na drobné úpravy.

:11:25
A do tej doby sa budete musie
vyhýba médiám.

:11:29
Mediálny humbuk utíchne
o pár týždòov, ale dovtedy...

:11:32
Nechcete predsa, aby sa po tomto
krásnom mesteèku potulovali novinári, však?

:11:36
Ach, to nie!
:11:40
-Šku¾avec!
-Èo je?

:11:46
Ako sa máš? Priniesol som ti pizzu,
presne takú, akú mᚠrád.

:11:49
Výborne!
:11:52
Dokonale ma poznáš, Deeds.
:11:55
Za èo sedíš?
:11:56
Som tu na jednu noc za uhryznutie
poštára Eda.

:11:59
Snažil sa ma zaèarova.
Ako bosorák.

:12:04
-Si si tým istý?
-Neviem. Možno mi len mával.

:12:09
-Kto sú tvoji priatelia?
-To sú Chuck a Cecil z New Yorku.

:12:14
Nepáèia sa mi.
:12:16
Rád som a videl.
:12:19
V New Yorku som nikdy nebol.
Rád si prezriem pamätihodnosti.

:12:23
-Dajte mi hodinu na pobalenie.
-Máte ju ma.

:12:25
Budem prvý, kto odtia¾to odišiel, odkedy
Jimmy McNally išiel do Disney Worldu.

:12:30
"ŠASTNÚ CESTU, DLHÁÒ DEEDS,
PÝCHA MANDRAKE FALLS"

:12:32
Uvidíme sa neskôr, všetci!
:12:37
Zajtra je deò "Deom zadarmo", takže
nezabudnite vyèisti vysoké stolièky.

:12:40
Neboj sa, o všetko
sa postarám.

:12:43
-Choï a uži si to.
-Budeš mi chýba.

:12:45
Ahoj, Jan. Zacítime sa
neskôr, Murph.

:12:49
-Chceme poh¾adnicu!
-Áno!

:12:53
"Do ve¾kého mesta mierim,
obchody ma èakajú.

:12:57
"Som jediný, koho tieto
náhle zmeny ¾akajú?


prev.
next.