My Big Fat Greek Wedding
prev.
play.
mark.
next.

:57:01
Jeg skriver...
:57:03
Far! Sagen er, at vi hellere vil holde det småt.
Det er som om, du hellere vil gå bankerot -

:57:06
- end at fornærme
nogen fra kirken.

:57:09
Tuola...Jeg kom til dette land
med otte dollars i min lomme -

:57:15
- for at lave alt det her til dig.
:57:19
Og..hvem ved,
hvor længe jeg vil være i live.

:57:25
Lad mig se listen.
:57:29
Okay, okay! Time-Out!
Time-Out!

:57:33
Ikke slå mere på
Theo Nikkis mave, okay?

:57:35
Unger, hold op med
at slå Theoeraki!

:57:37
Se på dig.
Hvor er du stor!

:57:44
Spyttede hun på ham?
:57:47
Ja,...det er for held og lykke.
Holder djævlen væk.

:57:55
Far...
:57:58
Hvor har du fået den fra?
:58:00
Jeg tegnede den, far.
Til den nye menu. Husker du?

:58:03
Hmm.
:58:07
Mor, jeg er sulten.
:58:10
- Ian, er du sulten?
- Øh...nej, jeg har spist allerede.

:58:14
Okay, jeg laver dig noget.
:58:15
Okay...
:58:18
Nu, Toula, vi bliver nødt til
at invitere Thomas Kasimakis.

:58:23
Hey, lad mig hjælpe dig med dem.
:58:25
- Hvad er der galt med Tommy Kasamakis?
- Jeg kender dem ikke, okay?

:58:28
- Og hvad så, de er i familie med mig.
- Hvorfor er du så underlig?

:58:30
- Jeg er ikke underlig.
- Jo du er...

:58:34
Ah, uh, ah ah.
:58:40
Ian, spis, spis!
:58:44
Hvordan siger man tak på græsk?
:58:47
- "Orea visja."
- "Orea visja."

:58:49
Sådan, du har det.
:58:52
"Pæne Patter"!
:58:55
Hvad?

prev.
next.