My Big Fat Greek Wedding
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:04:02
Ko se boš poroèila,
boš tašèi lahko pisala v gršèini.

:04:06
Nicko, jej!
:04:08
Živeli smo v chicaški soseski
prijetnih in skromnih domov.

:04:13
Naša hiša pa je bila
narejena po vzoru Partenona,

:04:19
vkljuèno s korintskimi
stebri in kipi bogov.

:04:23
Za vsak sluèaj, èe bi sosedi
dvomili v naše korenine,

:04:24
smo na dvorišèu razobesili
še neopazno grško zastavo.

:04:28
Oèe je verjel
v dve stvari:

:04:30
da morajo Grki uèiti Negrke
:04:33
o grškem življenju,
:04:34
in da lahko vsako bolezen,
od luskavice do izpušèajev,

:04:37
pozdraviš s èistilom za okna.
:04:41
6 let kasneje sem
imela 12 let,

:04:43
popolna sestra Atena 15,
:04:46
brat Nick pa jih je imel 11.
:04:47
Vsako jutro je oèe pridigal
:04:50
o zgodovini našega ljudstva.
:04:55
Naštejte tri stvari, ki so
jih Grki prvi izumili.

:05:00
Astronomija, filozofija, demokracija.
:05:03
Odlièno!
:05:06
Povejte mi eno besedo,
:05:08
jaz pa vam bom razložil,
:05:11
zakaj je koren
te besede grški.

:05:16
Recimo arahnofobija.
:05:20
Arachna pomeni po grško
:05:23
pajek,
:05:24
phobia ali phovia pa strah.
Torej strah pred pajki. No, vidite.

:05:33
G. Portokalos,
kaj pa kimono?

:05:37
Kimono? Seveda! Beseda kimono prihaja
iz grške besede himona,

:05:47
kar pomeni zima.
:05:49
In kaj nosiš pozimi,
da te ne zebe?

:05:55
Haljo. Halja, kimono,
no, vidite.


predogled.
naslednjo.