My Big Fat Greek Wedding
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:05:00
Astronomija, filozofija, demokracija.
:05:03
Odlièno!
:05:06
Povejte mi eno besedo,
:05:08
jaz pa vam bom razložil,
:05:11
zakaj je koren
te besede grški.

:05:16
Recimo arahnofobija.
:05:20
Arachna pomeni po grško
:05:23
pajek,
:05:24
phobia ali phovia pa strah.
Torej strah pred pajki. No, vidite.

:05:33
G. Portokalos,
kaj pa kimono?

:05:37
Kimono? Seveda! Beseda kimono prihaja
iz grške besede himona,

:05:47
kar pomeni zima.
:05:49
In kaj nosiš pozimi,
da te ne zebe?

:05:55
Haljo. Halja, kimono,
no, vidite.

:06:05
Pa-pa.
:06:06
Nasvidenje,
g. Portokalos.

:06:12
Toula.
:06:16
Lahko si ponosna,
da si Grkinja.

:06:22
Èez nekaj let je oèe iz Grèije
:06:24
pripeljal še svojo mamo,
:06:27
kot da nismo bili
že dovolj èudni.

:06:33
Poslušaj, ti Turek usrani.
Ne boš me ugrabil.

:06:45
Kam je šla?
:06:47
Mama! Grki in Turki
so zdaj prijatelji.

:06:49
Vojne je bilo konec,
:06:50
babica pa je še vedno spala
z nožem pod blazino.

:06:59
Pazi, Nick!
Silovit udarec ima.


predogled.
naslednjo.