:07:00
	¿Para qué es todo esto?
:07:02
	Se lo pondré fácil, ¿quieren
hablar? Yo hablaré...
:07:04
	...no tengo ningún problema.
:07:06
	Pero si quieren atormentarme
y seguir con el interrogatorio...
:07:09
	...me iré...ahora.
:07:14
	¿Le suena el caso de
Michael Calvess?
:07:18
	Sí.
:07:19
	Fue asesinado.
:07:21
	Sí, estoy enterado.
:07:23
	Quizá sepa que esta investigación
se ha prolongado 60 días...
:07:27
	...y ha fracasado al no encontrar pruebas
tangibles ni sospechoso alguno.
:07:31
	No se puede determinar el esfuerzo
puesto para detener a los responsables.
:07:36
	Por su estado de infiltrado mantuvo contacto
prolongado con traficantes de la ciudad.
:07:41
	¿Es eso cierto?
:07:43
	Tuve algunas relaciones.
:07:44
	¿Puede afirmar que dada su
repentina degradación hace 18 meses...
:07:50
	...la tapadera con sus contactos
puede seguir intacta?
:07:53
	Pensamos que su presencia en esta
investigación sería inestimable y...
:07:57
	...aconsejamos su reintegración a la división
de homicidios con grado de detective.
:08:02
	Cuando el sospechoso sea
apresado y acusado, usted...
:08:06
	podrá elegir el puesto que quiera,
una vez haya sentencia.
:08:15
	No.
:08:18
	¿Disculpe?
:08:19
	No estoy interesado.
:08:21
	Tenga presente señor Tellis, si me permite
la osadía, que una oportunidad para su carrera...
:08:29
	Ha sido una maldita pérdida
de tiempo.
:08:32
	-Tellis, capitán Cheevers, gracias por venir.
- Oh, de nada.
:08:37
	Quiero disculparme por lo de ahí
dentro, les pagan por joder.
:08:40
	- Hoy ya ganaron su dinero.
- No haga que lo persiga, deme 10 segundos.
:08:47
	Adelante.
:08:50
	- Calvess era poli, no se lo merecía.
- Nadie se lo merece.
:08:54
	Bien, écheme una mano. Ayúdeme a
atrapar a ese cabrón, hombre.
:08:58
	Tranquilícese, sólo vea los informes,
¿quiere? Echeme una mano.