1:05:01
Hvala vam.
1:05:03
Halo?
1:05:04
Halo.
Sobna posluga.
1:05:06
ao mi je
to vas uznemiravam,
1:05:08
ali vaa naruðba
je spremna.
1:05:10
Samo nas zanima
1:05:11
da li elite
kavu sa tim.
1:05:13
Wille, hoæe li kavu?
1:05:15
Ne, samo piæa.
1:05:17
Ovo je za
sobu 217.
1:05:19
Ne. Mi smo
u 511, zar ne?
1:05:22
U 511 .
1:05:24
511 .
1:05:25
Moj Boe.
1:05:26
Mora da gledam
pogreno.
1:05:28
ao mi je.
1:05:29
Dobit æete za
koji minut.
1:05:31
Okay, hvala.
1:05:34
Hotelski operater.
1:05:36
Sobnu uslugu, molim.
1:05:37
Trenutak, molim.
1:05:40
Sobna usluga.
Ovde Jon.
1:05:41
ta elite
da naruèite?
1:05:43
Zdravo, Jone. Ovdje
Will Yorkin iz sobe 511 .
1:05:45
Odluèili smo da
izaðemo na ruèak.
1:05:47
Pitao sam se da li
mogu da otkaem naruðbu.
1:05:49
Nema problema.
Soba 511, zar ne?
1:05:51
Tako je, Jone.
Puno vam hvala.
1:05:53
Nema na èemu,
gospodine Yorkin.
1:06:00
Da?
1:06:01
Nina Yorkin?
1:06:03
Da.
1:06:04
Zdravo. Ja sam detektiv
Van Der Zee
1:06:05
iz Evans County,
Jedinice Za Prijetnje.
1:06:07
Ovo je
detektiv Outerbridge.
1:06:09
Jedinice Za Prijetnje?
1:06:10
Da li je Jake dobro?
1:06:12
Ne, ne.
Svi su dobro.
1:06:13
Ustvari, treba
da poprièamo sa
1:06:15
vaim suprugom Williamom.
1:06:16
William je na poslu.
1:06:18
Zbog èega?
1:06:20
Moemo li da
uðemo na trenutak?
1:06:23
Ne. Svakako.
1:06:43
Kako mogu da
vam pomognem, gospodine?
1:06:44
Zdravo. Treba mi soba.
1:06:47
Ali da ne bude
visoki kat.
1:06:49
Provjerit æu, gospodine.
1:06:53
Da, moemo da
vam ponudimo sobu 313.
1:06:58
Nita na petom?
1:06:59
Provjerit æu, gospodine.