Possession
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:14:03
Essa Maud Bailey ajudar-me-á?
:14:06
Sim, mas no teu lugar
teria cuidado.

:14:08
- Porquê? Como é?
- É muito fria com os homens.

:14:11
Fantástico.
:14:13
Ou se preferires uma expressão Americana:
é uma "quebra-nozes" de primeira.

:14:27
Sr. Michell?
:14:30
- O quê? Desculpe.
- Roland Michell?

:14:33
Sim.
:14:35
- És a Maud.
- Bailey. A Dra. Bailey, sim.

:14:39
Não há nada nos meus apontamentos.
Não há nenhuma referência a Ash.

:14:42
O Ash e LaMotte conheceram-se.
:14:44
- A sério? Quando?
- Em Junho, de 1859.

:14:47
Num jantar-festa de Crabb-Robinson.
:14:49
Está no seu diário.
:14:52
E a partir daí crê
que mantiveram contacto.

:14:55
Encontrei um esboço duma carta...
:14:57
- Destinada a LaMotte?
- Só dizia: "Querida senhora".

:15:00
Mas havia 3 mulheres
no jantar de Crabb-Robinson...

:15:02
e das três,
a LaMotte é a mais provável.

:15:04
Pode ser que haja alguma
coisa nas cartas de LaMotte.

:15:06
Não há muitas do período de Richmond,
a época que lhe interessa.

:15:12
Sou descendente de Christabel.
Sou sobrinha de terceira geração.

:15:16
- Três graus.
- É isso que significa "terceira geração" .

:15:22
Se calhar não devia ter vindo.
:15:24
Parece um bocado inútil.
:15:27
Já que está aqui, pode ver o
diário de Blanche.

:15:31
- Quem é Blanche?
- Blanche Glover.

:15:33
A companheira de Christabel.
A sua amante.

:15:36
Parece surpreendido.
:15:38
- Não sabia que ela...
- Não sabia que ela era lésbica.

:15:40
Não. Não me interprete mal,
eu gosto de lésbicas.

:15:42
Infelizmente naquele tempo não tinham
câmeras de vídeo...

:15:45
por isso está sem sorte.
:15:47
Agora compreendo porque
lhe parece tão improvável.

:15:49
Não é por isso.
Meu Deus, podia ser bissexual.

:15:52
Não há provas que o era,
mas em teoria...

:15:54
Leu alguma coisa antes de vir?
:15:57
- Isto é um exame oral?
- Sim, suponho que sim.


anterior.
seguinte.