Possession
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
11,000 libier.
:03:03
Tak kedy sa ukážu tí tvoji
úplatní volièi, aby...

:03:06
Pozri, Maud,
to je Mortimer Cropper.

:03:09
Oh, áno, tvoja krvná skupina.
:03:11
- Ty ho poznáš?
- Len jeho prácu.

:03:13
Vytrpela som si jeho
pár prednášok. Asi tak. Naozaj.

:03:15
Mm-hmm. Pod¾a toho, èo som
poèul, je vášnivý zberate¾.

:03:18
Hej. Jeho túha po dobývaní
je všeobecne známa.

:03:21
To je typická
mužská vlastnos.

:03:23
Viem, že je to neslušné,
ale musím sa ís predstavi.

:03:25
Oh, dobre.
:03:27
Oh, uh... Do pekla.
- Vyvolávacia cena je 4,000 libier.

:03:31
- 4,000 libier. 4,000 libier.
- Z dovolením. Prepáète.

:03:36
- 4,500 libier.
- Um, profesor Cropper, Fergus Wolfe.

:03:39
Um, hovorili sme spolu po jednom
vašom referáte na Trinity.

:03:44
- Asi si ma nepamätáte.
- Je mi ¾úto. Ale máte pekný kabát.

:03:47
- Oh, ïakujem.
- U koho pracujete?

:03:50
Uh, Jamesa Blackaddera.
:03:51
Ah, ste od Blackaddera
z Britského múzea.

:03:54
Zdravím.
Hildebrand Ash,

:03:57
- èlovek bez práce.
- Oh, zdravím.

:04:00
Nerozumiem, preèo
tu Blackadder vôbec chodí.

:04:02
Nemá predsa ani fuka.
:04:05
Nuž, je to Ír. Má rád,
keï sa cíti prenasledovaný.

:04:33
{y:ib}Drahá madam:
:04:35
{y:ib}Od nášho príjemného rozhovoru
{y:ib}nedokážem myslie na niè iné.

:04:40
{y:ib}Píšem vám hnaný
{y:ib}silnou potrebou...

:04:42
{y:ib}pokraèovania v našom rozhovore.
:04:54
{y:ib}Drahá madam: Viem že ste prišli
{y:ib}len zo slušnosti k Crabb-Robinsonovi...

:04:57
{y:ib}na jeho malú,
{y:ib}neformálnu párty...


prev.
next.