Red Dragon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:01
Проведохме дълъг разговор,
което за един сценарист...

:11:04
Не се случва често да говориш
със сценографа на филма за реквизит.

:11:08
Беше чудесна възможност за мен
:11:11
да участвам в създаването
на тази малка сцена.

:11:16
Добре си се подредил тук, Уил.
:11:18
Това беше заснето във Флорида.
:11:21
Знаеш ли защо съм тук?
:11:22
В Маратон ли беше?
:11:24
Мога да се досетя.
:11:25
Според сценария трябваше
да е Маратон, Флорида.

:11:30
Дино искаше да снимаме
в Северна Каролина,

:11:33
защото имаше студио там
и къща на брега, или в Малибу,

:11:37
защото беше близо
до къщата му в Бевърли Хилс.

:11:40
Но исках да се придържам към книгата.
:11:42
Когато казах, че съм избрал звученето,
:11:44
наистина избрах звученето на романа,
исках да му бъда верен.

:11:47
Всички се придържаха към книгата.
:11:50
Наистина се отнасяхме с уважение
към книгата на Томас.

:11:53
Том Харис е чудесен писател.
:11:56
Когато правиш такава адаптация,
за всички е добре дошло,

:12:00
че можеш да погледнеш в книгата
и да потърсиш повече детайли.

:12:04
Помага и на сценографите,
и на актьорите,

:12:08
те могат да намерят вътре детайли,
които да ги мотивират.

:12:11
За всички е полезно да имат
такава библия за справка.

:12:14
В книгата пишеше Маратон, Флорида.
Исках се да се придържам

:12:17
към това и да отида да снимам
в Маратон, Флорида.

:12:21
Просто това се вписваше в тона
на книгата,

:12:23
всички места, дори къщата на бабата
:12:28
с описанието на затънтената
местност, в която се намира,

:12:31
и типа на самата къща.
:12:34
Преди това е била дом за стари хора,
:12:37
и Кристи използва това
в сценографията.

:12:40
Много се радвам,
че тя и Тед останаха верни

:12:43
на тона на книгата както визуално,
:12:46
така и по отношение на местата за
снимане.

:12:50
Там беше толкова забавно.
:12:52
Беше към края на снимачния период
и ние бяхме на брега.

:12:55
Това беше може би
най-трудната за заснемане сцена

:12:59
между тях двамата.

Преглед.
следващата.