Red Dragon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:02
Казах: "Филип Сиймор Х офман,
осигурил съм Мери-Луиз Паркър."

:15:05
Знаех на кого са почитатели.
:15:08
Използвах това,
за да ги накарам да участват.

:15:10
Наистина си мислех,
:15:12
че ще бъде най-лесният филм,
който съм правил,

:15:16
заради брилянтните актьори.
Само трябваше да кажа: "Камера."

:15:19
Четох една статия за този филм,
в която се казваше,

:15:23
че това е най-знаменитият
актьорски състав, събиран за филм

:15:26
през последните 20 години.
:15:28
Но истината е, че това беше
най-трудният филм, който съм правил,

:15:31
защото всички бяха
интелигентни и опитни актьори.

:15:34
Мит е това, че такива актьори
не се нуждаят от режисиране.

:15:38
Искат го повече от всеки друг актьор.
:15:40
Нуждаят се от режисиране,
но си имат и свои идеи,

:15:43
защото накрая всичко опира до тях.
:15:45
Те са тези, чиито лица изпълват екрана.
:15:48
И трябва абсолютно да вярват в това,
което правят,

:15:51
иначе няма да могат
да убедят публиката.

:15:55
Искам да кажа,
че непрекъснато се водеше диалог.

:15:58
Много интелектуални дискусии.
:16:01
Всички тези актьори
са умни и интелигентни,

:16:05
по-интелигентни от мен...
:16:07
Много от тях са режисирали филми
и са писали сценарии.

:16:10
Всички си имаха мнение.
А моята работа беше

:16:13
да спася сценария.
:16:18
Това беше успешният сценарий за мен.
:16:20
Имахме репетиция на маса.
Беше фантастично.

:16:24
Но Тед ми шептеше
:16:29
в ухото:
"Не ги оставяй да правят това."

:16:33
Беше прав. Истината е
:16:35
в думите, в сцените и в сценария,
:16:38
затова успях да се концентрирам
върху режисурата,

:16:42
върху уменията си на режисьор.
:16:44
Ако можех да накарам тези актьори
да следват сценария,

:16:47
щях да мога да работя върху сюжета,
да движа камерата,

:16:50
да си сменям обективите
и да се занимавам с неща,

:16:53
за които наистина нямам време,
когато правя филм като Rush Ноur,

:16:57
в който има 10 000 пъти повече кадри.

Преглед.
следващата.