Red Dragon
Преглед.
за.
за.
следващата.

:48:00
Той е гений.
:48:01
Анаморфна значи широкоекранна?
:48:03
Да, широкоекранна,
но това значи, че няма дълбочина.

:48:07
Невъзможно е да останеш на фокус,
:48:12
ако се движиш към обекта.
:48:15
Това е най-трудното нещо.
:48:21
Тези кадри ги правихме три дни.
Не, шегувам се.

:48:24
Но Едуард искаше да разгледа
книгата още в самото начало.

:48:28
Каза: "Искам да я разуча."
:48:30
Методът му е много интересен,
но не мисля, че му е бил необходим

:48:35
за нашия филм, тъй като сценарият ни
беше много стегнат.

:48:39
Но той винаги иска да се върне назад
:48:42
към това, което е правил 20 минути
преди началото на сцената.

:48:45
За да може да е напълно готов
в момента, в който се появи на екрана.

:48:53
Това е кадърът,
който харесвам най-малко в целия филм,

:48:57
защото камерата
все едно е закачена за гърба му.

:49:00
Може би в сценария трябваше да има
:49:02
реакции от страна на колегите му.
:49:04
Имаше, аз ги махнах.
:49:09
Харесва ми осветлението тук,
в инфрачервената лаборатория.

:49:13
Трябваше да е тъмно,
но как щяхме да виждаме...

:49:16
Трябваше да е абсолютно тъмно.
:49:18
Данте просто... Очерта контурите.
:49:19
Това е момент, с който много се гордея
като сценарист.

:49:23
Досега не бяхме показвали
лицето на Долърхайд.

:49:28
Видяхме го в гръб, с маска и в сянка.
:49:31
Крием го като акулата в Jаws.
Още не сме видели убиеца.

:49:36
Сега ще го видим за пръв път,
:49:40
но сляпата жена не може да го види.
:49:42
Това е ефект, който един сценарист
винаги иска да се получи.

:49:46
Много се гордея с факта,
че ние не разбираме, че тя я сляпа

:49:50
до този момент,
описан много красиво в сценария.

:49:53
Това е нарочно.
:49:55
Тя се движи все едно вижда.
:49:57
Не го знаете,
освен ако не сте чели книгата.


Преглед.
следващата.