:58:02
Чудя се защо този говори
с британски акцент.
:58:05
Чудех се защо домакинът на болницата
в Балтимор има британски акцент.
:58:09
Емигрирал е.
:58:12
Това е Кен Лиунг,
който е участвал в още три мои филма.
:58:15
Отдясно?
:58:18
Страхотен театрален актьор
от Бродуей,
:58:21
той беше злодеят в първия Rush Ноur
и игра във Fаmilу Маn.
:58:25
Просто е...
:58:27
-Много е добър в тази роля.
-Превъзходен е.
:58:30
Наистина
:58:31
е много естествен.
:58:33
...се виждат с инфрачервени лъчи.
:58:34
Това може би са букви "Т", тук и тук...
:58:37
Цялата тази сцена
е много близка с книгата.
:58:40
Том Харис много добре познава
всички тези процедури.
:58:46
Това си е чист подарък
за един сценарист,
:58:49
авторът да е толкова
добре запознат с тези неща.
:58:53
...те му го измислиха.
:58:54
В "Татлър" има две "Т"-та и едно "Р".
:58:57
Как се комуникира чрез таблоид?
Какво има там? Новини.
:59:00
Тази сцена беше много по-дълга,
:59:02
но по време на предварителната
прожекция разбрахме, че зрителите...
:59:05
Това е пример за това
как публиката може да те изпревари.
:59:09
Съкратихме сцената,
защото героите са сякаш...
:59:12
Публиката вече знае кой е Долърхайд.
:59:15
Досега успявахме да го държим в сянка,
но след като го показахме,
:59:18
-публиката започва да ни изпреварва.
-Това е любимият ми кадър!
:59:25
Пример за операторско майсторство.
:59:27
Отиваме от лицето му
към този изопачен...
:59:29
-Pабота с камерата?
-Да.
:59:32
Тук доста спорихме, помниш ли?
:59:35
Марк беше против.
:59:36
Аз си мислех: "Нека ръкавицата
се показва от джоба му."
:59:40
Когато Лектър я види,
:59:42
ще започне да мисли: "Нещо става."
:59:45
Но това не води до нищо.
:59:46
Не води, но просто си мислех,
че ще е интересно.
:59:49
Води, но по заобиколен начин. Той казва:
:59:52
"Добра работа със спирането на тока."
:59:56
Зрителят си мисли,
че това му го е подсказало.
:59:58
Мисля, че Марк това искаше.