Red Dragon
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:45:00
Co to je za symbol?
:45:03
Specialisté na orientalistiku v Langley,
to identifikovali jako èínský znak.

:45:08
Objevuje se na kusu Mah Jongu.
Oznaèuje èerveného draka.

:45:11
Èervený drak?
Správnì.

:45:13
Ten chlapec mì zaèíná zajímat.
:45:16
Doktore, nevíme, jaký hlubší význam
mùže mít ten symbol...

:45:19
Líbí se ti moje malá tréningová klícka, Wille?
:45:22
Mí takzvaní právníci, celou dobu prosí
doktora Chiltona o lepší ubytování.

:45:26
A já nevím, kdo z nich je vìtší hlupák.
:45:28
Možná kdybych požádal...
:45:30
"Zamèený v kleci hrdý drozd"
:45:32
"celé nebe pojme do svého hnìvu"
:45:35
Byl jste nìkdy krocen, Wille?
:45:38
Samozøejmì, že jsi byl.
:45:40
Mám povoleno 30 minut týdnì.
:45:42
Ale pojïme k vìci.
:45:45
Myslím, že ten závitník chtìl použít na to, aby se dostal do domu.
Ale neudìlal to.

:45:49
Místo toho vyrazil prosklené dveøe.
:45:52
Hluk vzbudil Jacobiho, a proto ho musel zastøelit už na schodech.
To nebylo v plánu.

:45:56
Bylo to odfláknuté.
A to se mu nepodobá.

:45:59
Nesmíme ho soudit pøíliš krutì, Wille.
:46:02
Bylo to poprvé.
:46:04
Tys nikdy nezažil ten náhlý nával paniky?
:46:13
Ano, to je strach, o kterém jsme mluvili.
:46:16
Potøebuješ praxi, abys došel k dokonalosti.
:46:19
Tys tušil, když jsem páchal
ty své - jak ty øíkᚠ- zloèiny?

:46:23
- Ano.
- Takže jsi byl zranìný ne proto ...

:46:26
... že tì zradily smysly a nebo instinkt,
ale proto, ...

:46:28
... že jsi zapomnìl se podle nich chovat.
A pak bylo pozdì.

:46:32
- Dá se to tak øíct.
- Ale teï jsi moudøejší.

:46:34
- Ano.
- Zkus si pøedstavit, co bys dìlal ty, Wille ...

:46:36
... kdyby jsi mohl vrátit èas.
:46:40
Støelil bych vám kulku do ruky,
než byste pøinesl nùž.

:46:43
Velmi dobøe, Wille.
:46:45
Zdá se mi, že dìláme pokroky.
:46:48
A to dìlá i nᚠpoutník.
:46:50
On zdokonaluje své metody.
:46:52
Rozvíjí se.
:46:58
Zpráva hovoøí o nìjaké videokazetì rodiny Leedsovy.

náhled.
hledat.