:45:00
Co to je za symbol?
:45:03
Specialisté na orientalistiku v Langley,
to identifikovali jako èínský znak.
:45:08
Objevuje se na kusu Mah Jongu.
Oznaèuje èerveného draka.
:45:11
Èervený drak?
Správnì.
:45:13
Ten chlapec mì zaèíná zajímat.
:45:16
Doktore, nevíme, jaký hlubí význam
mùe mít ten symbol...
:45:19
Líbí se ti moje malá tréningová klícka, Wille?
:45:22
Mí takzvaní právníci, celou dobu prosí
doktora Chiltona o lepí ubytování.
:45:26
A já nevím, kdo z nich je vìtí hlupák.
:45:28
Moná kdybych poádal...
:45:30
"Zamèený v kleci hrdý drozd"
:45:32
"celé nebe pojme do svého hnìvu"
:45:35
Byl jste nìkdy krocen, Wille?
:45:38
Samozøejmì, e jsi byl.
:45:40
Mám povoleno 30 minut týdnì.
:45:42
Ale pojïme k vìci.
:45:45
Myslím, e ten závitník chtìl pouít na to, aby se dostal do domu.
Ale neudìlal to.
:45:49
Místo toho vyrazil prosklené dveøe.
:45:52
Hluk vzbudil Jacobiho, a proto ho musel zastøelit u na schodech.
To nebylo v plánu.
:45:56
Bylo to odfláknuté.
A to se mu nepodobá.
:45:59
Nesmíme ho soudit pøíli krutì, Wille.
:46:02
Bylo to poprvé.
:46:04
Tys nikdy nezail ten náhlý nával paniky?
:46:13
Ano, to je strach, o kterém jsme mluvili.
:46:16
Potøebuje praxi, abys doel k dokonalosti.
:46:19
Tys tuil, kdy jsem páchal
ty své - jak ty øíká - zloèiny?
:46:23
- Ano.
- Take jsi byl zranìný ne proto ...
:46:26
... e tì zradily smysly a nebo instinkt,
ale proto, ...
:46:28
... e jsi zapomnìl se podle nich chovat.
A pak bylo pozdì.
:46:32
- Dá se to tak øíct.
- Ale teï jsi moudøejí.
:46:34
- Ano.
- Zkus si pøedstavit, co bys dìlal ty, Wille ...
:46:36
... kdyby jsi mohl vrátit èas.
:46:40
Støelil bych vám kulku do ruky,
ne byste pøinesl nù.
:46:43
Velmi dobøe, Wille.
:46:45
Zdá se mi, e dìláme pokroky.
:46:48
A to dìlá i ná poutník.
:46:50
On zdokonaluje své metody.
:46:52
Rozvíjí se.
:46:58
Zpráva hovoøí o nìjaké videokazetì rodiny Leedsovy.