:03:04
Znie to hrozne, viem,
ale úprimne, tak znela aj jeho hudba.
:03:09
Hannibal, priznajte sa.
Èo je toto za delikatesu?
:03:15
Ak by som vám to povedal...
...ani by ste sa toho nedotkli.
:03:25
-Bon apetite.
-Bon apetite.
:03:44
Agent Graham?
Aká neèakená návteva.
:03:48
Dr. Lecter, prepáète,
e vás obaujem...
:03:51
Neobaujete.
:03:54
Poïte ïalej, prosím.
:03:56
Dajte mi kabát.
:03:59
-O èo ide?
-Celý èas sme boli...
:04:02
...na zlej stope, doktor.
Celý profil je chybný.
:04:07
H¾adali sme nejakého blázna
so znalosou anatómie...
:04:12
Lekári bez licencie, vyhodení
tudenti medicíny, zamestnanci márnice...
:04:16
Áno, pod¾a charakteru rezných rán
a charakteru "suvenírov".
:04:20
Práve v tom sme sa mýlili.
On nezbiera èasti tiel.
:04:24
Tak preèo si ich necháva?
:04:26
Nenecháva si ich.
On ich konzumuje.
:04:30
Boli sme na Nový rok u
Mollyných rodièov a jej otec...
:04:34
...nám ukazoval, ako naporcova
peèené kura. Vravel, e najjemnejí...
:04:39
...na kurati je chrbát. Nikdy som
to slovo v takej súvislosti nepoèul.
:04:47
Zrazu som si spomenul na
tretiu obe, Darcy Taylorovú...
:04:52
...chýbala jej èas chrbta.
A vtedy mi to dolo. Peèeò, jazyk...
:04:59
...brzlík... kadej obeti chýbala nejaká èas
tela, ktorá sa vyuíva pri varení.