Red Dragon
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:45:01
Bence ilerleme kaydediyoruz.
:45:03
Bizim hacý da bunu yapýyor.
:45:06
Yöntemlerini mükemmelleþtiriyor.
:45:08
Geliþiyor.
:45:13
Dava dosyasýnda Leeds ailesinin
kasetlerinden bahsediliyor.

:45:17
-Onlarý görmek istiyorum.
-Hayýr.

:45:18
-Neden?
-Uygunsuz olur.

:45:21
Ýþimi kolaylaþtýrmýyorsun ha?
Yine de seni memnun etmek isterim.

:45:25
Aklýma baþka bir þey gelirse
seni ararým.

:45:27
Bana ev numaraný býrakmak
ister misin?

:45:34
-Seansýmýzýn sonuna geldik.
-Bugünlük.

:45:37
O ilk iþiydi.
:45:39
Ama Atlanta'da bile
daha iyisini yaptý.

:45:42
Gerisini tahmin et sevgili Will...
:45:44
bu seferki sana bol bol
pratik yaptýracak.

:45:51
Molly ve Josh'a selam söyle.
Hoþça kal.

:45:53
Hücrenin arkasýna gidin Dr. Lecter.
Yüzünüzü duvara dönün.

:45:59
Kilitler kapanmadan dönerseniz...
:46:01
uyuþturucu oku atarým.
:46:02
-Anladýnýz mý?
-Hem de çok iyi.

:46:04
Avukatýnýzla konuþmak için
on dakikanýz var.

:46:14
-Süre baþladý.
-Çok teþekkür ederim Barney.

:46:22
Alo, Dr. Lecter.
:46:24
Benden istediðiniz o belgeleri
temin ettim...

:46:35
''Karabatak, Kýzýlcýk, Kýzýl gerdan.
:46:38
''Öten kýzýl gerdan...
Bayýlan kýzýl gerdan...

:46:41
''Kafesteki kýzýl gerdan.'' 406.9.
:46:49
''Kafesteki kýzýl gerdan kuþu
Çeker göklerin gazabýný''

:46:52
Evet, bu o.
:46:54
William Blake.
Auguries of Innocence.

:46:56
Elinizde var mý?
:46:57
Evet, olmasý lazým.
:46:58
Blake'in tablolarýný içeren
bir kitabýmýz da var.


Önceki.
sonraki.