Showtime
prev.
play.
mark.
next.

:48:05
Ne nézz így rám!
Bárkivel elõfordulhatott volna.

:48:08
Igazán rendet tarthatna maga körül!
Azt hittem lehetséges bizonyíték a... izé...

:48:14
Hé TJ, rángasd inkább a szemöldököd,
és oldd meg máshol az ügyet!

:48:19
Nem parancsolgathatsz nekem,
a társad vagyok.

:48:21
Nem vagy a társam,
ahhoz igazi zsarunak kéne lenned.

:48:25
- Küldj majd egy másolatot a jelentésbõl!
- Oké, Mitch.

:48:29
A társad vagyok,
jobb lesz, ha ezt elfogadod!

:48:33
A társad vagyok.
:48:38
Próbáltam összehaverkodni vele,
de egyszerûen nem nyílik meg nekem.

:48:42
Tudja, milyen nehéz így dolgozni?
:48:44
Tudom, Trey. Mitch sokkal
ellenállóbb, mint reméltem.

:48:50
Azt hiszem jót tenne maguknak
egy kis közös szórakozás.

:48:55
Igaza van.
:48:58
Együtt kell töltenünk
néhány felhõtlen órát,

:49:01
kocsmába menni,
sörözni, tudja.

:49:04
Férfiasan. Fel is hívom,
megkérdem lógunk-e egyet.

:49:08
Tudja mit? Ne hívjuk fel!
Menjünk oda!

:49:13
- Állítsunk be a házába?
- Lepjük meg!

:49:20
Mi a francot keresel te itt?
:49:22
Nehéz lenne azt mondani,
hogy "Szasz Trey, jó hogy látlak"?

:49:26
Szasz Trey, jó hogy látlak.
Mi a francot keresel itt?

:49:29
Nem sikerült valami jól az elsõ napunk,
úgyhogy hoztam kínai kaját,

:49:33
megismerhetnénk egymást,
összehaverkodhatnánk.

:49:37
- Összehaverkodhatnánk?
- Ja.

:49:39
Hogy szerezted meg a címem?
:49:46
Basszus.
:49:48
Én adtam meg neki.
:49:50
Behívsz minket, Mitch?
Ne legyél faragatlan!

:49:52
Muszáj?
:49:54
Ugyan már, úgy állunk itt,
mint a faszentek. Bemehetünk?

:49:58
- Látnom kell hol lakik a sztárzsarum.
- Menjünk be!


prev.
next.