Showtime
prev.
play.
mark.
next.

:19:01
Ce?
Ãsta-i ºantaj! No pot face asta.

:19:04
Avem nevoie de RP bune.
Relaþiile cu comunitatea sunt la budã.

:19:08
- Eºti cel mai bun detectiv.
- ªi cum rãmâne cu arma asta?

:19:13
Trebuie sã-i las sã mã
urmãreascã atunci când caut arma?

:19:19
- Uite, ºi eu am fãcut un episod
din Poliþiºti.
- Ai fãcut un episod din Poliþiºti?

:19:23
Uiþi cã e vreo camerã acolo.
:19:26
- Asta-i treabã realã. Eu nu-s actor.
- Nimeni n-a zis cã nu poþi munci.

:19:32
Dar ai dat-o în barã ºi-acum e
timpul sã te speli de pãcate.
Sfârºitul poveºtii.

:19:39
O sã-i dai raportul producãtorului
show-ului, Chase Renzi.

:19:44
Chase Renzi?
Este numele real?

:19:47
N-o sã primesc ordine de la
vreo pulã de la Hollywood.

:19:51
Niciodatã.
Asta nu voi face.

:19:54
Asta-i bine,
pentru ca n-are pulã.

:19:59
Verificã ºi tu.
E afarã, te-aºteaptã.

:20:08
Aratã mai bine decât credeam.
:20:12
Trebuie sã dãm culoare, luminã.
Ce zici, ferestrele astea se pot muta?

:20:19
Detectiv Preston, bunã.
:20:21
Vãd cã eºti ocupat.
Vorbim mâine.

:20:24
Nu-i prea prietenos.
:20:26
Aflã unde mãnâncã.
Fã o rezervare pentru doi.

:20:41
- Poftim, bãiat de prima paginã.
- Mulþumesc.

:20:45
Detectiv Preston, Chase Renzi.
E o plãcere sã vã întâlnesc.

:20:49
- Ce mai faceþi?
- Bun, vãd cã deja aþi comandat.

:20:54
- Spune repede, am treabã.
- Cu ce vã pot servi?

:20:57
La fel ca ºi el. Un cheesburger,
cartofi prãjiþi ºi o Coca.


prev.
next.