Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:00
Хайде
1:23:01
Дядо!
1:23:03
А, Джуни!
1:23:05
Ела, ела.
1:23:09
Винаги го носи, където и даходиш,
1:23:13
и аз винаги ще съм там.
1:23:15
Обещавам, дядо.
1:23:18
И вие ли бе хора!
1:23:20
Не искаш да те спасяваме.
1:23:22
Не искаш да си спасяван.
1:23:24
Ми добре тогава.
1:23:25
Просто си помислихме,
че може и да ти потрябваме.

1:23:28
Върви и му се извини.
1:23:29
Татко!
- Ей, мамо.

1:23:31
Хайде бе тате, стига.
- Шпиончета, които не искат да са намирани?

1:23:33
Харесва ми как разсъждаваш.
1:23:34
Но този шпиончета не ме
приемат за своя майка.

1:23:37
Стига де.
- Благодаря ти.

1:23:38
Хей.
1:23:41
Винаги ще се нуждая от теб.
1:23:45
Хайде.
1:23:46
Кармен Елизабет Хуанита...
1:23:47
Ела при баща си.
1:23:49
Добре ли си, скъпо?
1:23:50
Така, докладвайте.
Бързо.

1:23:52
Взехме Траслатора,
1:23:54
но трябва да изчезваме
от острова веднага.

1:23:56
Нали за това сме тук,
хайде да тръгваме?

1:24:00
Ще ви обясним всичко по пътя.
1:24:02
Няма да повярвате
кой стои зад всичко.

1:24:05
Нещата се наредиха перфектно.
1:24:08
Дано не е каквото си мисля.
1:24:10
Презцялото време си бил ти, нали?
1:24:13
Вземи Транслатора, Феликс.
1:24:15
Феликс?
1:24:17
Съжалявам, Грегорио.
1:24:28
Малко власт,
и стават чудесата, нали така?

1:24:31
Препрограмирай го Герти.
1:24:33
Като начало,
ще изтрия Кортес фамилията

1:24:36
от лицето на земята.
1:24:38
Чичо Феликс, как можа?
1:24:39
Не съм ти чичо.
1:24:41
Обичахме те като роднина.
1:24:43
Донагон обеща ,
че ако се писъединя към него

1:24:45
няма да ме премахне,
както ще направи с вас.

1:24:48
Признай си, че загуби.
1:24:50
Имаш ли още енергия
в часовника си?

1:24:52
М'да..
1:24:54
Програмирането завърши, Татко.
1:24:56
Благодаря ти, Герти.
1:24:57
Опитай се да докараш
хеликоптерите.


Преглед.
следващата.