Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:58:01
- Úroveò 1.
- Donnagonovy dìti.

:58:03
Agent Donnagon?
:58:05
Vy pracujete pro OSS, že ano?
:58:06
Pracuji pro èlovìka
jménem Donnagon.

:58:08
Kdo je ten chlap?
:58:09
- Donnagona nezajímají vaše zvíøata.
-Proè ne?

:58:12
Transmooker, který skrývá vᚠostrov -
:58:14
o ten mu ve skuteènosti jde.
:58:16
To není moc zajímavé.
:58:18
Teï, když je Donnagon øeditelem OSS,
:58:20
má moc vám jej vzít.
:58:22
Co to zase plácáš, Juni?
:58:23
Transmooker, který jsi vzal
:58:25
prezidentovì dceøi, Gary,
:58:27
byl pouze prototyp.
:58:28
Skuteèný Transmooker
je tady na ostrovì.

:58:30
Dokonce je ještì silnìjší
:58:32
a mohl by znièit všechnu
technologii na planetì.

:58:34
Øíkali jste, že vᚠotec letí sem.
:58:35
Myslím, že bude chtít Transmooker.
:58:37
Všichni jste lháøi.
:58:39
Copak si myslíte, že pùjdeme
proti našemu vlastnímu tátovi?

:58:41
Øekl vám otec,
že vaše mise mìla být

:58:43
urèena pro Carmen a pro mì?
:58:46
- A proè ne?
- Má své dùvody.

:58:47
Základní pravidlo dobrého špióna -
:58:50
nikomu nevìø.
:58:52
Jak se stát špiónem -
to jsme èetli.

:58:54
Pøeètìte si to znovu.
:58:56
Dobrý špión nemá žádné závazky
vùèi rodinì nebo pøátelùm.

:58:58
Ale já tomu nevìøím, ty ano?
:59:00
Jestli chceš být dobrým špiónem,
radši tomu vìø.

:59:03
Mùj otec je skvìlý špión,
takže uvažujme rozumnì!

:59:06
Cokoli mùj otec udìlal,
:59:08
udìlal ve prospìch tohoto svìta...
:59:09
a se vám to líbí, èi ne.
:59:12
Pojï, Gerti, jdeme.
:59:14
Má pravdu.
:59:16
Proè nemùžeš být aspoò jednou
na mé stranì?

:59:19
Nejsou žádné strany -
ty mᚠpravdu a on taky.

:59:21
Tohle prostì znamená být špiónem.
:59:23
Mnì se to nelíbí.
:59:25
- Tak odejdi.
- Taky že jo.

:59:26
Fajn.
:59:46
- Donnagon mìl pravdu -
:59:48
Jejich Drak není nikde na radaru.
:59:51
Není dùležité najít jejich ponorku.
:59:56
Vzpomínᚠsi na ten rok,
:59:58
kdy jsem sám spravoval dìtem zuby?

náhled.
hledat.