Spy Kids 2: Island of Lost Dreams
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
Samo æeš pogoršati stvari!
:05:03
Sad si zasr'o.
:05:05
Ovamo!
:05:07
Skloni se od mene!
:05:08
Alexandra, uhvati se za moju ruku!
:05:11
Skloni se!
:05:12
Hoæu da moj otac doðe
ovamo i da me spasi.

:05:14
Ali on je predsednik
Sjedinjenih Država.

:05:16
Ne, on je moj otac.
:05:18
Bio mi je otac
i pre nego što je postao predsednik,

:05:20
i trebalo bi da je
i dalje moj otac.

:05:22
Želim da doðe ovde!
:05:24
Sir, imamo situaciju.
:05:25
Ona ima Transmooker.
:05:27
Ovo je veæ situacija za uzbunu.
:05:29
Spuštajte je dole!
:05:30
Važno je da...
:05:31
ti i tvoj otac
razgovarate.

:05:34
Ovde gore i nije baš
najbolje mesto.

:05:36
Poði sa mnom,
i ja ti obeæavam,

:05:38
vas dvoje æete porazgovarati o svemu.
:05:40
Kako možeš da obeæaš tako nešto?
:05:43
Ja sam Drugi Nivo.
:05:44
Mogu da mu naredim
da prièa sa tobom.

:05:52
Æao, Gerti.
:05:53
Š'a radiš?
:05:55
Pokušavam da zaustavim okretanje.
:05:56
- Bez blokiranja osovine?
- Taèno.

:05:59
Onda nemoj tako da radiš.
:06:00
Vidiš, ovo je dizajnirano da radi
kao ogromni magnet.

:06:04
Ako zameniš polarizaciju,
:06:05
zbogom predsednikova æerko.
:06:14
Vidimo se.
:06:18
Okej.
:06:20
Stani.
:06:21
Ovo sam jutros ukrala iz
kancelarije mog oca.

:06:24
Sigurna sam da bi hteo
da ga dobije nazad.

:06:26
Pažljivo!
:06:28
Vidi, Cortez, ti spusti nju dole,
a ja æu poneti ovo.

:06:30
Tako æemo obojica izgledati kul.
:06:32
Ja ne radim ovo da bih
izgledao kul, Gary.

:06:40
Hvala gospodu da si
dobro, Alexandra.

:06:42
Strašno smo bili zabrinuti.
:06:44
Hej, momci.
:06:47
Mislim da
tražite ovo.

:06:51
Maznula ga je od
predsednika.

:06:54
Oh , sad si u velikim
problemima, gospoðice.

:06:57
Stani malo.
:06:58
Obeæao sam joj da æe
razgovarati sa ocem.


prev.
next.