1:02:00
Uh.
1:02:06
Imate jednu novu poruku.
1:02:08
Prva poruka...
1:02:10
Æao, Alexandra,
ja sam...
1:02:12
agent Juni Cortez.
1:02:13
na misiji sam...
1:02:15
znam da ne bi trebalo da budem.
1:02:17
ali imam ideju o tebi i
tvom ocu.
1:02:19
Jednostavno mu reci da
eli razgovarati.
1:02:21
Reci mu da nije nita vano,
1:02:24
ali bi jednog dana
moglo biti.
1:02:26
Trebate vie komunicirati.
1:02:29
Nazovi me.
Voleo bih da te èujem.
1:02:32
U redu, sad je...
1:02:33
Ba sam budala, zaboravio sam
da moj sat ne pokazuje vreme.
1:02:36
Heh.
I , uh ......
1:02:38
Neto ne valja.
Preuzmi volan.
1:02:40
Moram da idem, sreæno!
1:02:42
- Juni!
- Kraj poruke.
1:02:49
- Zbog signala mora iæi okolo.
- Neæe te sluati.
1:02:53
- Neæe te sluati, majko.
- Odaberi drugi pravac...
1:02:56
On ih eli ponovo izgubiti.
1:02:59
Kad bih nas samo sluao i radio
ono to mi kaemo...
1:03:01
pogreno ih prati.
1:03:03
Ingrid, reci mu da
ih pogreno prati.
1:03:05
Mama, tata,
rekla sam vam to ranije,
1:03:07
i reæi æu ponovo....
nema vonje sa zadnjeg sedita.
1:03:10
- Hvala.
- Georgiu se ne govori dok vozi.
1:03:15
Skreni ovde, duo.
1:03:18
Oprosti.
1:03:19
U redu.
1:03:20
Jesi siguran da dobro
èita mapu?
1:03:24
Koordinate odgovaraju
1:03:26
Carmenovoj i Juniovoj
poziciji.
1:03:29
To su moja deca.
1:03:31
I naæi æu ih na moj naèin!!
1:03:35
Blah, blah, blah.
1:03:36
Nikad ne razumem
ta prièa.
1:03:38
Nikad.
1:03:40
Ne samo da su nam smestili,
1:03:41
nego se kladim da je
Donnagon znao
1:03:43
da æe izhakovati neto i
naæi naèin da nas stavi na ovaj zadatak.
1:03:47
I ja sam mislila
isto.
1:03:51
Juni, otvori.
1:03:53
ta?
1:03:54
- Aah. Aah. - Tata ih je ugradio,
za sluèaj da se izgubimo.
1:03:58
- Ah. Ah-ha. Aah.
- Ah.