Stark Raving Mad
Преглед.
за.
за.
следващата.

:13:01
...това е Рики...
:13:03
...готини гащи.
:13:16
Предсказвали ли са ти съдбата, Рики?
:13:19
Ъъм...
:13:20
Не,... всъщност.
:13:26
Дай ръка.
:13:43
Съжалявам, лоша участ.
:13:48
- Бен!
- Разкарай се от мен!

:13:50
Добре!
:13:52
Ще бъда отвън.
:13:57
Казах ти да дойдеш сам.
:13:59
Бях съвсем изричен, Бенджамин.
:14:01
Считай това за приятелско предупреждение.
:14:07
Рики ми напомня за твоя брат.
:14:10
Все още се чувствам зле относно
случилото се с Кевин.

:14:13
Той имаше потенциал.
:14:15
Наистина ми е тежко да те принуждавам
да плащаш неговите дългове,...

:14:18
...но аз съм бизнесмен, преди всичко.
:14:20
Трябва да бъдат посочени примери.
:14:24
Това ще мине като по вода.
:14:26
Стига да си убеден, че
статуята е на място.

:14:27
Касата, която е
до мястото е на мое име.

:14:30
Наблюдавах ги как слагат статуетката.
Там е.

:14:38
След всичко това,...
:14:40
...повече няма да Ви бъда момче
за поръчки.

:14:43
Изчиствам досието тази вечер.
:14:47
Е, хубава игричка си замислил,
Бенджамин,...

:14:49
...но е време да започваш,
не мислиш ли?

:14:53
Положението е под контрол.
:14:55
Защо не се приберете?
:14:56
Да те чакам вкъщи?
Не мисля така.

:14:59
- Това местенце е денонощно, нали?
- Да, но се излагате на...


Преглед.
следващата.