:13:01
	...това е Рики...
:13:03
	...готини гащи.
:13:16
	Предсказвали ли са ти съдбата, Рики?
:13:19
	Ъъм...
:13:20
	Не,... всъщност.
:13:26
	Дай ръка.
:13:43
	Съжалявам, лоша участ.
:13:48
	- Бен!
- Разкарай се от мен!
:13:50
	Добре!
:13:52
	Ще бъда отвън.
:13:57
	Казах ти да дойдеш сам.
:13:59
	Бях съвсем изричен, Бенджамин.
:14:01
	Считай това за приятелско предупреждение.
:14:07
	Рики ми напомня за твоя брат.
:14:10
	Все още се чувствам зле относно
случилото се с Кевин.
:14:13
	Той имаше потенциал.
:14:15
	Наистина ми е тежко да те принуждавам
да плащаш неговите дългове,...
:14:18
	...но аз съм бизнесмен, преди всичко.
:14:20
	Трябва да бъдат посочени примери.
:14:24
	Това ще мине като по вода.
:14:26
	Стига да си убеден, че
статуята е на място.
:14:27
	Касата, която е
до мястото е на мое име.
:14:30
	Наблюдавах ги как слагат статуетката.
Там е.
:14:38
	След всичко това,...
:14:40
	...повече няма да Ви бъда момче
за поръчки.
:14:43
	Изчиствам досието тази вечер.
:14:47
	Е, хубава игричка си замислил,
Бенджамин,...
:14:49
	...но е време да започваш,
не мислиш ли?
:14:53
	Положението е под контрол.
:14:55
	Защо не се приберете?
:14:56
	Да те чакам вкъщи?
Не мисля така.
:14:59
	- Това местенце е денонощно, нали?
- Да, но се излагате на...