Stark Raving Mad
prev.
play.
mark.
next.

1:15:03
Μαλακίες Ben!
Μεγάλες μαλακίες, δικέ μου!

1:15:21
Πριν δύο μήνες,
ήμουν σπίτι σου.

1:15:23
Ήθελα να δω το Hustler,
αλλά με έβαλες...

1:15:27
...κάτι μαλακίες ντοκυμαντέρ
για τη φύση, θυμάσαι?

1:15:33
Ήταν για κάτι γαζέλες
η κάτι τέτοιο.

1:15:36
Ήταν σε μια χώρα που δεν έχω
ξανακούσει κάπου στην Αφρική.

1:15:40
Χριστέ μου, Rikki. Θα πεθάνω.
1:15:42
Ναι, ξέρω, OK?
1:15:47
Μη με διακόψεις ξανά,
θα ξεχάσω τι έλεγα.

1:15:51
Τέλος πάντων, ο αφηγητής
ήταν ένας άγγλος...

1:15:55
...και ακουγόταν σαν να είχε
ένα παλούκι στον κώλο του.

1:16:00
Είπε πολλές μαλακίες...
1:16:02
...τις οποίες ξέχασα πριν ακόμα
τελειώσει να μιλάει.

1:16:05
Ποιος φανταζόταν
ότι είναι τόσα πολλά...

1:16:08
...που μπορείς να πεις για τις γαζέλες,
σωστά? Και στην τελική ποιος νοιάζεται?

1:16:11
- Το πας κάπου?
- Ναι!

1:16:14
Βλέπεις...
1:16:16
...τα λιοντάρια...
1:16:18
...τρώνε τις γαζέλες.
1:16:24
Και οι γαζέλες
το μισούν αυτό.

1:16:27
Ο αφηγητής έλεγε για μια
μέρα στο γύρισμα...

1:16:30
...που ένα λιοντάρι αιφνιδίασε
τον κάμεραμαν.

1:16:35
Ο τυπάς ήταν, πλέον, ντόπιος.
1:16:37
Έκανε αυτή τη δουλειά
όλη του τη ζωή.

1:16:39
Και ο αφηγητής είπε
ότι είναι ένας σίγουρος τρόπος...

1:16:42
...να μη σου επιτεθεί το λιοντάρι.
1:16:44
Μη γυρίσεις και το βάλεις στα πόδια.
1:16:48
Αυτό κάνουν οι γαζέλες.
1:16:50
Τρώγονται έτσι και αλλιώς.
1:16:54
Αλλά ο κάμεραμαν...
1:16:56
...ήξερε τι να κάνει.

prev.
next.