Stuart Little 2
prev.
play.
mark.
next.

:04:01
ez a focimeccs annyira...
:04:03
- Boldoggá tesz?
- Aggaszt. Leginkább miatta...

:04:10
- Jól vagyok.
- Jól van.

:04:12
Az a sok gyerek a stoplis cipõikkel.
Mi van, ha valamelyikük...

:04:18
Ó, drágám. Õ egy Little.
Minden Little született atléta.

:04:22
- Akarod esetleg, hogy...
- Megtennéd?

:04:28
Oké, úgy látom elég volt.
:04:33
Snow, kaja.
:04:35
Kaja? Mi az, tonhal? Hering?
:04:38
Csak nem füstölt lazac?
:04:41
Ó, kérlek. Füstölt lazac legyen!
:04:45
A tiéd.
:04:46
- Fiúk, készen álltok a meccsre?
- Mi az hogy, apa.

:04:51
Ó, nagyszerû. Moslék.
:04:52
Hát ezt érdemlem?
Egy szõrös kis cukorfalat vagyok.

:05:05
Wallace! Gyorsabban! Úgy van!
:05:09
Ez az! Gyerünk! Gyerünk!
A másik térfélre!

:05:13
Fiúk, szóródjatok szét! Szóródjatok szét!
:05:28
Úgy látom George nagyon élvezi a játékot.
:05:31
Annyira bosszant, hogy mindegyik gyereket
engedik játszani, kivéve Stuart-ot.

:05:35
Egy csomó idõ van még hátra.
:05:36
Csomó? 40 másodperc és vége.
:05:39
Azért a narancs girizdeket nagyon
ügyesen osztotta ki.

:05:42
Nem olyan könnyû az,
mint amilyennek látszik.

:05:44
Én örülök neki, hogy nem játszik.
Nem akarom, hogy megsérüljön.

:05:48
Ez csak foci. Senki nem sérül meg.
:05:56
Irwin, nincs bajod?
:05:58
Jól vagy, Irwin?

prev.
next.