Sweet Home Alabama
pamja.
shfaq.
libërshënues.
vazhdim.

:21:01
Si consigues que firme esto,
te dejaré sacarme del pueblo.

:21:04
Pero, eso no es
de tu incumbencia.

:21:05
Bueno, ¿qué tenemos aquí?
:21:09
¿Un contrato de divorcio?
:21:12
Diablos, creo que dijiste que
te habías encargado de esto.

:21:14
Pensé que lo había hecho.
:21:15
Obviamente no.
:21:17
Bueno, si aún están casados,
es su casa también.

:21:19
Esto no es más que
una disputa doméstica.

:21:21
El no te golpeó, ¿o sí?
:21:23
Si te puso una mano encima
me lo llevaré enseguida.

:21:26
Tomamos ese tipo de
cosas muy en serio aquí.

:21:32
No, Wade, Jake
nunca me golpearía.

:21:35
¿Saben qué?
:21:37
No tengo un sólo recuerdo
de mi infancia...

:21:40
...en que no estén ambos.
:21:42
Y eso incluye la noche en que me
prendí fuego el trasero. ¿Recuerdan?

:21:45
Wade.
:21:46
"El Rincón de los Recuerdos" se cerró.
:21:48
Chicos, a ustedes les queda
mucho para ponerse al día...

:21:52
...así que los voy a dejar en eso.
:21:54
Hombre, yo te presenté a
tu esposa, ¡me debes una!

:21:56
¡¿Por qué no firmas los papeles y ya?!
:21:57
Hey, no hay nada que pueda hacer.
:21:58
La ley es la ley y ella
no ha hecho nada malo.

:22:02
Supongo que robar carne
en Winn-Dixie esta bien...

:22:08
¡La devolví y lo sabes!
:22:09
¿Recuerdas lo del vandalismo
en el corral? ¡Esa fue ella!

:22:12
Como si pudiera volcar
una vaca por mí misma.

:22:16
Wade...¿no hay una
suculenta recompensa...

:22:20
...por quien arrojó el tractor
de tu mamá en el estanque?

:22:29
"Sólo tenemos diez de esas
y se habrán ido para siempre."

:22:31
Así que si amas
esta preciosura...

:22:36
"¿Sólo tenemos ocho?"
:22:37
"Si supiera cómo decir eso en
italiano lo haría, pero no sé."

:22:39
"Si te gusta esto..."
:22:41
¿9:15? Que barbaridad.
:22:44
¿Quién puede llamar
a estas horas?

:22:47
¿Hola?
:22:48
¿Hola?
:22:50
Hola mamá.
:22:52
¿Melanie? ¿Eres tú?
:22:54
Oh, es tan tarde. ¿Estás bien?
:22:59
Pensé en sorprenderte...

pamja.
vazhdim.