Swept Away
prev.
play.
mark.
next.

:03:03
- jeg er jeres kaptajn. kald mig kaptajn.
- er du en rigtig kaptajn, kaptajn?

:03:13
Frue?
:03:16
jeg er ikke interesseret i at give hånd med
Blackbeard's krog.

:03:19
vil du vise min kone
til hendes værelse, tak?

:03:22
selvfølgelig, professor.
:03:24
- hvad er der med det der finger knipseri?
- lad være med at være helt italiensk over for mig, Peppe.

:03:29
jeg kan ikke lide det finger knipseri.
:03:32
kunderne forventer finger knipseri
fra kaptajnen.

:03:35
Giuseppe vil vise dem til deres værelse.
:03:39
dette er din kabine, hr. frue.
:03:44
- det der ikke kan være der, kan være i mit rum.
- vi klare det. Tak.

:03:48
det skulle være alt.
mit navn er Giuseppe. forkortes peppe.

:03:52
jeg er en fisker,
men hvis i mangler noget ,er jeg jeres mand.

:03:56
spørg ham om trænnigs centeret.
:03:59
- vil du vise min kone trænnings centeret, tak?
- klart.

:04:02
hvad var det
du skreg op over?

:04:04
- hvad skete der?
- hun er skør.

:04:06
- hvad var det for noget skrigeri?
- vent her.

:04:09
jeg troede hun kunne lide mig hvis
jeg kom med et trænnigs center til hende.

:04:12
jeg var ikke særligt glad. hvilket
trænnings center kunne man da bære?

:04:16
- hvad så?
- jeg viste hende trænnings udstyret.

:04:19
- Han viste mig udstyret.
- og?

:04:21
og?
:04:23
- jeres trænnigs center. hun begyndte at skrige.
- jeg var forstående.

:04:27
Anthony!
:04:30
og så...
:04:31
...den lille behårede sorte ting
tog et reb frem...

:04:35
...og sagde at jeg kunne hoppe over det.
- For at shippe.

:04:39
hop, hop.
:04:42
hun sagde at hun ville
hænge dig idet, kaptain.

:04:45
mig?
:04:51
det er en god ide.
en tur fra Italien til Grækenland.

:04:54
det er Grækenland til Italien, skat.
:04:56
Har du set de øde øér
vi kan besøge?

:04:59
det kan du ikke i Caribbien.

prev.
next.