The Badge
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:23:07
Къде е Гизмо?
1:23:22
Хей, Дарл.
1:23:30
Дарл не е разбрал нашите намерения.
Нямаше да те нараним.

1:23:33
Искахме да ти дадем платена екскурзия до
Канкун до избирането ти.

1:23:38
Твоите малки елфчета
ми простреляха камиона.

1:23:41
-Това беше грешка.
-Грешка?

1:23:44
-Дарл, какво става?
-Де да знаех.

1:23:46
-Отдих.
-Повече като мексиканска почивка.

1:23:49
Сестра Фелиция призна.
Анти-казино другарчетата...

1:23:52
са планирали да вземат транссексуална от
клуб в Ню Орлиънс.

1:23:55
-Сестра Фелиция е замесена?
-От части. Тя щеше да плати на Гизмо...

1:23:59
когато губернаторът се
показа при Тайдуотър.

1:24:01
Гизмо взе Мона от бара
и я покани на партито.

1:24:05
Докара я с единствената цел
да заснеме няколко снимки...

1:24:10
как транс сексуален общува
с губернаторът.

1:24:16
Ти си убил Мона?
1:24:18
Не. Ще мина на детектора на лъжата.
1:24:21
-Но ти си я докарал до Тайдуотър.
-Добре.

1:24:24
Но когато снимките излязоха
изродите започнаха да нарушават уговорката...

1:24:28
Помисли си, че е за пари.
Беше истерична.

1:24:33
Беше несигурна, затова я изритахме
от колата.

1:24:36
-Просто я оставихте?
-Да. Просто я оставихме.

1:24:40
-Тогава кой е убил Мона?
-Мога да ви кажа със сигурност...

1:24:43
че никой в тази стая не е
извършвал углавно престъпление.

1:24:48
И двете партии признаха провал
само в съдийството.

1:24:52
Сега трябва да установим обединена
и с добра вяра уговорка...

1:24:55
да запазим тази история между нас.
1:24:58
Нека кампанията реши
въпроса. Това искат хората.


Преглед.
следващата.