The Crocodile Hunter: Collision Course
prev.
play.
mark.
next.

:06:25
- Wheeleru.
- Archeru.

:06:26
Zacijelo je teška frka
ako su nas prizvali ovamo u tri ujutro.

:06:31
- Rone.
- Wheeleru.

:06:35
Drago mi je što vas vidim.
U po lokalnom vremenu

:06:39
amerièki je satelit nestao
iznad Australije zbog kvara.

:06:43
Glavna zadaæa satelita bila je
skupljanje obavještajnih podataka.

:06:48
Gospodo, hvala što ste se
tako brzo odazvali pozivu.

:06:52
Satelit je prikupljao
osjetljive fotografske podatke.

:06:56
Ekvivalent jednog milijuna fotografija
je na èvrstom disku ove naprave.

:07:00
Crna kutija.
:07:04
Alfa-protonski signalni ureðaj.
:07:07
Proizveden za let na Mars.
Osmišljen tako da izdrži spuštanje

:07:10
u najteže moguæe okolne uvjete.
:07:12
- Nisam znao da su u upotrebi.
- Što se nas tièe i nisu.

:07:17
Osnovano vjerujemo
da je ureðaj ostao neošteæen.

:07:20
U pogrešnim rukama,
podaci koji su u njemu

:07:23
mogu promijeniti strukturu moæi
u suvremenome svijetu.

:07:26
- Jeste li primili ikakav signal?
- Dvaput. Australija ih je ulovila.

:07:30
- To je ohrabrujuæe.
- Ne uklapa se.

:07:33
Ili se oštetio, ili je netko
na mjesto pada došao prije nas.

:07:36
Pa, nadamo se da se oštetio.
:07:38
Za javnost širimo glasine
o rutinskom prikupljanju dijelova.

:07:42
Ne smijemo ukazati na vrijednost ureðaja.
:07:45
- U prijevodu?
- Imate samo osnovnu lokalnu podršku.

:07:48
- Jednog èovjeka.
- Sve je uistinu na vama dvojici.

:07:52
Gospodo, kreæete èim svane.
:07:56
North Queensland. Australija.

prev.
next.