The Crocodile Hunter: Collision Course
prev.
play.
mark.
next.

:06:02
Va fi o aventurã ca lumea! Eºti în regulã, colega?
:06:08
Nu se ºtie niciodatã ce ne aºteaptã acolo.
:06:41
-Wheeler.
-Archer.

:06:43
Trebuie sã fie ceva serios dacã ne-ai chemat
aici la trei dimineaþa.

:06:48
Ron.
:06:49
Wheeler.
:06:52
Îmi pare bine sã te vãd.
:06:54
La ora zece, timpul Coastei de Est...
:06:56
s-a autodistrus un satelit american deasupra Australiei...
:06:59
din cauza problemelor mecanice.
:07:01
Funcþia de bazã a satelitului era sã adune informaþii.
:07:06
Domnilor.
:07:07
Mulþumesc cã aþi venit aºa de repede aici.
:07:10
Satelitul pe care l-am pierdut aduna date fotografice
de foarte bunã rezoluþie.

:07:13
În hard-disk-ul sãu sunt salvate echivalentul
a un milion de poze.

:07:18
Cutia neagrã.
:07:22
O memorie. O Memorie Alfa-Protonicã.
:07:25
Care a fost realizat pentru o misiune pe Marte.
:07:27
A fost proiectat pentru a rezista celor mai dure
condiþii de aterizare.

:07:31
Nu ºtiam cã au fãcut ºi dispozitive din astea funcþionale.
:07:33
Dupã câte ºtim noi, nu e nici unul funcþional.
:07:35
Avem toate motivele sã credem cã dispozitivul nu s-a distrus.
:07:39
Dacã ajunge unde nu trebuie...
:07:40
are destulã informaþie care ar strica echilibrul forþelor
:07:44
din întreaga lume modernã.
:07:45
Ai detectat vreun semnal?
:07:47
Australia a detectat, chiar douã în ultimele patru ore.
:07:50
-E încurajator.
-Dar e incomplet.

:07:52
Sau sunt ceva defecþiuni acolo, sau a ajuns cineva
înaintea noastrã la faþa locului.

:07:55
Sã sperãm cã e vorba de ceva defecþiuni.
:07:58
O sã împrãºtiem vorbã cã e o misiune de gãsire.

prev.
next.