The Salton Sea
Преглед.
за.
за.
следващата.

:51:09
Запознайте го с капитан Стюбинг.
:51:18
Ей, чакай малко, слушай.
:51:22
Няма да правим сделка, добре.
Тогава просто ще си отида.

:51:25
Какво искаш да ти кажа?
:51:27
Капитана не е ял повече от седмица.
:51:29
Гладът и бясът не правят един
язовец щастлив.

:51:33
Както виждаш, той си мисли че
ти работиш за ченгетата.

:51:37
Това е пълна лудост!
:51:39
Не се опитвай да ме впечатлиш.
Не съм аз този който отправя обвиненията.

:51:43
Обърни се към капитан Стюбинг.
:51:46
- Давай.
- Капитане, това е пълна лудост.

:51:50
Не знам какво си чул,
нито пък от кой си го чул...

:51:54
...но аз не съм ченге.
Не знам дали не си ме проверил.

:51:59
Не мисля че ти вярва.
:52:01
Я си сложи инструмента в клетката.
:52:04
Ето ти една идейка.. Можеш
да си пъхнеш пикалото в ей тази дупка.

:52:08
Няма да го направя. Слушай.
:52:11
Давай. Давай, момчето ми.
:52:19
По добре да започнеш да говориш
че още малко му остава докато те докопа.

:52:23
Добре! Добре, добре.
:52:25
Ако ще казваш нещо, по-добре
да го кажеш още сега!

:52:30
Исусе! Исусе!
:52:33
Литъл Бил е!
Разправя разни глупости за теб.

:52:36
Щял да те отреже.
За това си имате неприятности напоследък.

:52:41
Видях го. Той взе парите
които донесох. 10,000$.

:52:44
Говореше как си го загубил.
Носи ги в момента.

:52:48
- Я млъквай, мътните те взели. Той лъже.
- Той взе твоите пари!

:52:53
Хората казват доста неща когато спортно
им заложиш оная работа за храна на язовеца.

:52:57
Точно така!
:52:58
А също така, хората правят доста
работи докато се навъртат около пари.


Преглед.
следващата.