Treasure Planet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:12:02
за една малка свера.
:12:05
Онези маркировки ме объркват.
:12:08
Не съм виждал такива до сега.
:12:11
Дори с моя огромен опит
:12:12
и височайши интелект
:12:14
ще ми отнеме години
да го разгадая...ей!

:12:20
Но това е карта?!
:12:25
Момент, момент...!
:12:26
Това сме ние, планетата Монтресос.
:12:31
Това е Магелановия Облак!
:12:33
Кораловата Галактика!
:12:36
Кигнутовия Кръст.
:12:39
а това Керианската Бездна.
:12:41
Момент. Това какво е?
:12:44
Планетата на Съкровищата.
:12:46
Не!
:12:47
Това е Планетата на Съкровищата!
:12:49
Мястото на Флинт?
:12:51
Плячката на хилядите светове?
:12:53
Знаете ли какво означава?
:12:54
Означава, че златцето само нас чака.
:12:58
Който го върне си
усигурява вечно място...

:13:01
на пантеона на изследователите!
:13:05
Какво стана?
:13:07
Мамо, това е.
Това е решението на всичките ни проблеми.

:13:10
Джим, няма начин...
:13:12
Не си ли спомняш историите?
:13:15
Точно така само, истории!
:13:17
С това съкровище...
:13:18
можем да си построим 100 гостилници!
:13:21
Ами, това е...
Това е само...о, боже.

:13:24
Дилбърт, обясни му колко е нелепо?
:13:26
Абсурдно е...
:13:28
да прекосиш цялата
галактика сам.

:13:30
Най-после нещо смислено!
:13:32
Идвам с теб.
- Дилбърт!

:13:35
Ще използвам спестяванията си
за финансиране на експедицията.

:13:37
Ще наема кораб, капитан и екипаж.
:13:41
Не говориш сериозно.
:13:42
Цял живот съм чакал
възможност като тази...

:13:44
вътре в мен нещо вика,
"Върви Дилбърт, върви!"

:13:48
Добре, добре
и двамата си имате становище!

:13:52
Мамо, виж.
:13:54
Знам, че каквото захвана оплесквам...
:13:57
и знам...

Преглед.
следващата.