Treasure Planet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:55:01
Капитан Флинт
искаше да се убеди...

:55:03
че никой няма да намери
съкровището му...

:55:05
и аз му помогнах...
:55:07
Няма достъп до данните!
:55:10
БЕН? БЕН!
:55:12
Вие сте?
:55:15
Чакай. Какво за съкровището?
:55:16
Какво ще кажеш за Лари?
:55:17
Центъра на механизъма.
:55:19
Съжалявам.
Паметта ми не е както трябва.

:55:23
Изгубих си ума.
Изгубих си ума.

:55:23
Изгубих си ума.
Изгубих си ума.

:55:26
Да не си го намерил, а?
:55:27
Липсващия ми чип?
Моята главна памет?

:55:31
Виж БЕН,
наистина трябва да се скрия.

:55:35
Трябва да вървя.
:55:39
Е, тогава...
:55:42
Предполагам...това е сбогом?
:55:46
Съжалявам, че съм толкова непотребен.
:55:51
Но ти върви...
разбирам те.

:55:56
Наистина. Чао.
:56:02
Виж, ако искаш да дойдеш...
:56:04
ще трябва да спреш да говориш.
:56:06
Това е фантастично!
:56:09
Аз и моя най-добър приятел, ще търсим...
:56:15
И дума не казвам.
:56:16
И спри да ме пипаш.
:56:19
Докосване и говорене.
Две единствени изисквания.

:56:22
Сега, мисля, че това трябва...
:56:24
Сай, виж, преди да продължим търсенето...
:56:27
мога ли да те помоля да се отбием у нас?
:56:32
Неотложно е.
:56:34
БЕН, току що разреши проблема ми.
:56:41
Извинете за безпорядъка.
:56:43
За стотина години...
:56:44
малко е прашлясало от обичайното...
:56:46
но все не намирам време...
:56:48
тъкмо мислих да почистя.
:56:50
Не е ли мило?
:56:53
Старомодния подход,
не е ли трогателно и романтично?

:56:56
Питие за щастливата двойка?
:56:58
О, не.

Преглед.
следващата.