Treasure Planet
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:11:03
БЕН , хайде.
1:11:04
Ще си тръгнем с пълни джобове.
1:11:06
Но...но Джими! Джими!
1:11:10
Целта на живота ми.
1:11:13
И най-накрая...
1:11:17
мога да го пипна.
1:11:20
Много странно!
1:11:21
Разчароващо е, Джими...
1:11:23
защото има нещо, просто...
1:11:25
не мога да си припомня.
1:11:27

1:11:28
Капитан Флинт?
- От плът и кръв!

1:11:32
До известна степен
с изключение на кожа, органи...

1:11:35
или всичко там
наподобяващо...

1:11:38
плът, го няма.
1:11:40
Смразява ме.
1:11:42
Спомням си за нещо ужасно...
1:11:45
За което Флинт държеше
никой да не разбере...

1:11:47
но просто, не мога
да си спомня какво е.

1:11:51
Ужасно е да си изгубиш ума!
1:11:56
БЕН, мисля, че открих паметта ти.
1:11:59
Стой мирен.
1:12:00
Ох, Джими, ръцете ти,
студени са.

1:12:05

1:12:06
Здрасти.
1:12:08
Знаеш ли Джими,
просто си мислих...

1:12:11
Мисля!
1:12:13
Върнаха се!
Всичките ми спомени!

1:12:16
Флинт извади, чипа от паметта ми...
1:12:18
за да не кажа на никого
за неговия коварен капан!

1:12:22
Та като заговорихме...
1:12:26
Флинт искаше да е сигурен...
1:12:28
че никой няма да му отнеме съкровището..
1:12:29
така, че нагласи тази планета...
1:12:30
да хвръкне във въздуха
като калеспенскo хвърчило!

1:12:44
Бягай Джими. Спасявай се!
1:12:46
Върни се да помогнеш
на капитана и доктора!

1:12:47
Ако не се появя до 5 минути,
тръгвайте без мен.

1:12:50
Няма да зарежа дружката си, Джими!
1:12:53
Но така представено.
1:12:56
Чао, Джим!

Преглед.
следващата.