Treasure Planet
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:12:00
Ох, Джими, ръцете ти,
студени са.

1:12:05

1:12:06
Здрасти.
1:12:08
Знаеш ли Джими,
просто си мислих...

1:12:11
Мисля!
1:12:13
Върнаха се!
Всичките ми спомени!

1:12:16
Флинт извади, чипа от паметта ми...
1:12:18
за да не кажа на никого
за неговия коварен капан!

1:12:22
Та като заговорихме...
1:12:26
Флинт искаше да е сигурен...
1:12:28
че никой няма да му отнеме съкровището..
1:12:29
така, че нагласи тази планета...
1:12:30
да хвръкне във въздуха
като калеспенскo хвърчило!

1:12:44
Бягай Джими. Спасявай се!
1:12:46
Върни се да помогнеш
на капитана и доктора!

1:12:47
Ако не се появя до 5 минути,
тръгвайте без мен.

1:12:50
Няма да зарежа дружката си, Джими!
1:12:53
Но така представено.
1:12:56
Чао, Джим!
1:13:04
Не, не.
1:13:07

1:13:10

1:13:17
Върнете се,
нещастни корабни плъхове!

1:13:35
Цял живот, съм мечтал,
за подобно приключение.

1:13:39
Толкова съжалявам...
1:13:41
че не можах да съм ти по-полезен.
1:13:44
Не изглупявай.
1:13:46
Много помогна. Наистина.
1:13:50
Чувствам се,
като безполезен слабак...

1:13:55
с невероятно тънки китки.
1:13:57
Извинете, брутални пирате.
1:13:59


Преглед.
следващата.