Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:54:02
B.E.N.! Naravno, ja sam B.E.N.
:54:05
Bioelektronièki
navigator.

:54:07
A ti si?
Jim.

:54:09
Drago mi je, Jimmy.
:54:10
Jim.
Nema veze...

:54:13
Malo mi se žuri.
U redu?

:54:14
Moram naæi mjesto kamo da se
sakrijemo pred piratima.

:54:16
Pirati!
Nemoj samo o piratima!

:54:20
Ne volim ih.
Sjeæam se kapetana Flinta.

:54:23
Taj je stvarno imao
gadan karakter.

:54:25
Èekaj, èekaj, èekaj.
Poznavao si kapetana Flinta?

:54:27
Èesto je mijenjao raspoloženja..
:54:30
Ja nisam psihijatar,
pa...

:54:31
reci, ako sam dosadan.
:54:33
Ali, to znaèi...
Èekaj.

:54:35
To znaèi,
da ti znaš gdje je blago?

:54:37
Blago?
Da, Flintov plijen?

:54:39
Znaš,
bogatstvo tisuæe planeta.

:54:41
No, da...
:54:43
to mi je malo...
malo... nejasno.

:54:46
Èekaj, sjetio sam se.
:54:49
Znam. Blago!
:54:51
Veliko bogatstvo je zakopano
u središtu...

:54:54
ogromnog mehanizma...
:54:56
iza velikih vratiju, koja se
otvaraju ... i zatvaraju...

:54:59
otvaraju ... i zatvaraju......
:55:01
Kapetan Flint
je htio biti siguran...

:55:03
da nitko nikada neæe moæi
uzeti to blago...

:55:05
zato sam mu pomagao.
:55:07
Podaci nedostupni! Resetiraj!
:55:12
Resetiraj! A, tko si ti?
:55:15
Èekaj, èekaj!
Što je sa blagom?

:55:16
Htio sam reæi Larry.
:55:17
Središte mehanizma, ili...
:55:19
Oprosti. Pamæenje me
baš i ne služi.

:55:23
Izgubio sam pamet.
:55:26
Si ju možda našao?
:55:27
Nedostajuæi dio?
Osnovnu memoriju?

:55:31
B.E.N., moram naæi mjesto
kamo da se sakrijemo?

:55:35
Moram dalje.
:55:39
Oh, znaèi to je...
:55:42
oproštaj?
:55:46
Izvini što više nisam upotrebljiv.
:55:51
Ako je tako, kreni...
Razumijem.

:55:56
Pa - pa.

prev.
next.