Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:56:02
Ha velem akarsz jönni...
:56:04
abba kell hagynod a fecsegést.
:56:06
Huzzah! Ha ha ha!
Oh, ez fantasztikus!

:56:09
Én és a legjobb barátom együtt
keressük a...

:56:15
Csendben leszek.
:56:16
És ne fogdoss folyton.
:56:19
Fogdosás és fecsegés.
Ez a két szenvedélyem.

:56:22
OK. Azt hiszem mi...
:56:24
Mielõtt elmegyünk a felfedezõútra...
:56:27
nem bánnád, ha benéznénk
a lakásomba?

:56:32
Sürgõs lenne.
:56:34
BEN. azt hiszem megoldottad
a problémámat

:56:41
Bocsánat a rendetlenségért, emberek
:56:43
De tudjátok száz év alatt...
:56:44
kicsit többször kellett
volna takarítanom...

:56:46
de tudjátok, a szortírozásnál...
:56:48
mindíg ki kell dobni valamit.
:56:50
Hát nam aranyos?
:56:53
A régivágású romantikát úgy szeretem,
ti nem?

:56:56
Mit szólna egy italhoz
a pár?

:57:00
Köszönjük, nem iszunk...
:57:02
és nem vagyunk egy pár.
:57:06
Ahem.
Nézzék ezeket a jeleket.

:57:08
Olyanok, mint amilyenek a
térképen vannak.

:57:11
Azt hiszem ezek egy
õsi kultúra...

:57:13
elfelejtett hieroglifái.
:57:15
Mr Hawkins
:57:17
Állítson meg mindent, ami közeledni
próbál. Ohh!

:57:19
Igen, igen. Most hallgasson rám...
:57:21
Egy pár másodpercig ne parancsolgasson,
csak feküdjön nyugodtan.

:57:25
Nagyon határozott, doktor.
:57:27
Gyerünk. Mondjon valami mást is.
:57:29
Nézzétek! Néhány barátotok!
:57:29
Nézzétek! Néhány barátotok!
:57:32
Hé, cimborák!
Itt vagyunk, cimbik!

:57:40
Tüzet szüntess!
:57:45
Hello. te ott fönt!
:57:50
Jimbo?
:57:52
Ha minden rendben van a kapitánnyal...
:57:55
szeretnék veled pár
szót váltani.

:57:58
Nem lesznek trükkök,
csak egy kis társalgás.


prev.
next.