Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

1:00:00
Vagy megkapom a térképet
holnap reggelig...

1:00:03
vagy használni fogom a hajó
ágyúit...

1:00:07
hogy kifüstöljelek titeket innen!
1:00:11
Morph, gyere.
1:00:15
Most!
1:00:19
A francba!
1:00:32
Uraim...
1:00:34
együtt kell maradnunk és...
1:00:38
és...ohh.
1:00:39
És mi? Mi?!
1:00:41
Együtt kell maradnunk és mi?!
1:00:44
Doktor, gyönyörûek a szemei.
1:00:49
Elvesztette az eszméletét!
1:00:50
Hát akkor segítsen rajta.
1:00:52
Mit gondolsz, csillagász vagyok,
nem doktor.

1:00:54
Vagyis doktor vagyok, de nem olyan.
1:00:56
Van doktorátusom.
Ez nem ugyanaz.

1:00:58
Nem tudsz megmenteni senkit
egy doktorátussal.

1:00:59
Csak itt ülhetsz haszontalanul.
1:01:02
OK, doki.
1:01:04
Rendben van.
1:01:06
Igen, doki! Jimmy biztosan tudja, hogy
mászunk ki ebbõl.

1:01:09
Csak Jimmy tudhatja.
1:01:12
Jim, valami ötlet?
1:01:16
A térkép nélkül halottak
vgyunk.

1:01:20
Ha megpróbálunk elmenni,
halottak vagyunk.

1:01:22
-Ha itt maradunk..
-Halottak vagyunk!

1:01:24
Halottak vagyunk! Halottak vagyunk!
1:01:30
Hát, azt hiszem Jimmynek
gondolkoznia kéne, nyugodtan.

1:01:34
Szóval, kiszökök a hátsó ajtón.
1:01:37
-Hátsó ajtó?
-Igen.

1:01:39
Ez miatt van itt ilyen
nagyszerû szellõzés...

1:01:42
mert én azt fontosnak gondolom...
1:01:43
még testvérek között is...
1:01:44
Mi a fene ez?
1:01:47
Erre a sok mérföld hosszú
gépezetre gondolsz,

1:01:49
ami végighalad az egész bolygó
kérge alatt?

1:01:51
Fogalmam sincs.
1:01:53
Hé doki! Doki! Azt hiszem
megvan a kivezetõ út!

1:01:55
Nem, nem. Jim, várj.
A kapitány azt mondta, maradjunk...

1:01:58
-Visszajövök.
-Ágyúgolyó!


prev.
next.