Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:12:02
заради таа чудна
мала топка.

:12:05
Овие знаци ме
збунуваат...

:12:08
како ништо што
досега сум сретнал...

:12:11
Дури и со моето
огромно искуство...

:12:12
и супериорен интелект...
:12:14
ќе ми требаат години
да го отклучам неговиот...

:12:20
Тоа е мапа!
:12:25
Чекај, чекај!
:12:26
Ова сме ние,
планетата Монтресор.

:12:31
Тоа е
Магеланскиот облак!

:12:33
Коралната
Галаксија!

:12:36
Тоа е распетието
Сигнус...

:12:39
а тоа е
Керијанскиот Амбис.

:12:41
Чекај. Што е ова?
Што е ова?

:12:44
Планетата на
богатството.

:12:46
Не!
:12:47
Тоа е Планетата
на богатсвото!

:12:49
Богатството
на Флинт?

:12:51
Пленот од
илјада светови?

:12:53
Знаеш што
значи ова?

:12:54
Тоа значи дека целото
тоа богатство е
едно пловење од тука.

:12:58
Кој и да го врати тоа
тука ќе има вечно место...

:13:01
на листата на истражувачи!
Тој ќе може да искуси...

:13:05
Што се случи?
:13:07
Мамо, ова е тоа.
Ова е решение на
сите твои проблеми.

:13:10
Џим, нема шанси..
:13:12
Нели ти текнува,
сите тие приказни?

:13:15
Само тоа и се.
Приказни.

:13:17
Со тоа богатство...
:13:18
ќе може стопати да
го изградиме Бенбоу.

:13:21

:13:24
Делберт, ќе му објасниш ли,
те молам,
колку е ова смешно?

:13:26
Потполно е лудо...
:13:28
да се крстосува низ
целата галаксија сам.

:13:30
Сега конечно слушнавме
нешто паметно!

:13:32
- Токму затоа одам со вас.
- Делберт.

:13:35
Ќе ја искористам
мојата заштедевина за да ја
финансирам експедицијава.

:13:37
Ќе изнајмам брод,
капетан и посада.

:13:40
Се шегуваш.
:13:42
Цел живот чекам
ваква можност...

:13:44
и сега ми вика,
“Оди, Делберт! Оди, Делберт!

:13:48
ОК. ОК! И двајцата
сте казнети!

:13:51

:13:52
Мамо, види.
:13:54
Знам дека цело време
ги заплеткувам работиве...

:13:57
и знам...

prev.
next.