Treasure Planet
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
на листата на истражувачи!
Тој ќе може да искуси...

:13:05
Што се случи?
:13:07
Мамо, ова е тоа.
Ова е решение на
сите твои проблеми.

:13:10
Џим, нема шанси..
:13:12
Нели ти текнува,
сите тие приказни?

:13:15
Само тоа и се.
Приказни.

:13:17
Со тоа богатство...
:13:18
ќе може стопати да
го изградиме Бенбоу.

:13:21

:13:24
Делберт, ќе му објасниш ли,
те молам,
колку е ова смешно?

:13:26
Потполно е лудо...
:13:28
да се крстосува низ
целата галаксија сам.

:13:30
Сега конечно слушнавме
нешто паметно!

:13:32
- Токму затоа одам со вас.
- Делберт.

:13:35
Ќе ја искористам
мојата заштедевина за да ја
финансирам експедицијава.

:13:37
Ќе изнајмам брод,
капетан и посада.

:13:40
Се шегуваш.
:13:42
Цел живот чекам
ваква можност...

:13:44
и сега ми вика,
“Оди, Делберт! Оди, Делберт!

:13:48
ОК. ОК! И двајцата
сте казнети!

:13:51

:13:52
Мамо, види.
:13:54
Знам дека цело време
ги заплеткувам работиве...

:13:57
и знам...
:14:00
дека те изневерувам.
:14:04
Но ова е мојата шанса да
ти надокнадам за сето тоа.

:14:06
Ќе ги исправам работите.
:14:09
Сара?
:14:11
Смеам ли?
:14:14
Си рече дека си се
обидела со се.

:14:16
Има многу полоши лекови...
:14:18
отколку неколку месеци во
вселената за градење на карактерот.

:14:21
Ова го велиш затоа што
е она исправното...

:14:23
или затоа што ти
сакаш да одиш?

:14:26
Навистина многу
сакам да одам.

:14:28
и тоа е исправното нешто
што треба да се направи.

:14:37
Џим...
:14:38
Не сакам да
те изгубам.

:14:41
Мамо...нема.
:14:44
Ќе се гордееш
со мене.

:14:50
Така тогаш.
:14:52
Почнуваме со
подготовки веднаш.

:14:54

:14:54
Џим, момче, наскоро ќе бидеме
на вселенското пристаниште.


prev.
next.